Announcement

Collapse
No announcement yet.

Jiangsu Province - "COPD" is packed with respiratory wards

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Jiangsu Province - "COPD" is packed with respiratory wards

    "COPD" is packed with respiratory wards

    http://www.sina.com.cn 2009年02月04日03:26 扬子晚报
    http://www.sina.com.cn 2009 on 04 day 02 years 03:26 Yangzi Evening News
    <!-- 正文内容 begin --><!-- google_ad_section_start -->
    本报讯冬春交替季节是老肺病最难过的日子,记者在江苏省中医院呼吸科病房了解到,仅春节几天该科就收治了1 8名这类病人,其中慢性阻塞性肺疾病(慢性支气管炎、肺气肿等)占50%以上,还有不少是支气管扩张、支气 管哮喘、肺炎、脑梗合并肺部感染者。



    By the turn of winter and spring season is an old disease the most difficult days, journalists in the Jiangsu Province, Chinese medicine hospital respiratory ward understand that only a few days of the Spring Branch on the admission of the 18 such patients, including chronic obstructive pulmonary disease (chronic bronchitis, emphysema, etc.) accounted for more than 50%, there are many of bronchiectasis, bronchial asthma, pneumonia, brain stem with pulmonary infection.
    呼吸科主任周贤梅说,慢阻肺患者对气温、气压变化尤其敏感,最近集中收治的老年患者多因喘气困 难而入院。



    Respiratory director Zhou Mei said that COPD patients temperature, air pressure changes are particularly sensitive, the recent focus on elderly patients treated more than admitted to hospital due to breath difficulties.
    老病号马大爷今年72岁,有慢性阻塞性肺疾病20余年,平时有高血压、冠心病、高血糖病史,气温稍变化就感 冒。



    Ma uncle year old patient 72 years old, have chronic obstructive pulmonary disease more than 20 years, usually have high blood pressure, coronary heart disease, history of high blood sugar, the temperature changes a little cold.
    此次发病是因春节期间温差大,导致感冒、咳嗽、气喘,老人病情发展迅速,口服药未见好转就出现昏迷,被家人 送至省中医院呼吸科。



    The incidence of the Lunar New Year period because of large temperature difference, resulting in a cold, cough, asthma, elderly patients have developed rapidly, oral medication is still in the doldrums appeared unconscious and was sent to the provincial hospital of Chinese medicine Respiratory family.
    由于气道堵塞,病情急剧加重,很快出现呼吸衰竭,医生立即为老人戴上了呼吸机,进行机械通气,同时抗感染、 止血、化痰畅通气道,经过抢救治疗,目前患者病情稳定。



    Due to airway blockage, his condition dramatically worsened respiratory failure soon, the doctor immediately for the elderly to wear a respirator for mechanical ventilation, while anti-infection, bleeding, airway smooth Huatan, after emergency treatment, the current patients in stable condition.
    周贤梅主任称,冬春交替,气温变化较大,人体易感染风寒,当局部防御功能下降时,定居在呼吸道内的细菌或外 来病原微生物易乘虚而入,引起呼吸道感染。
    梅 主任


    Zhou said that the turn of spring, the temperature changes in the larger, human vulnerability to cold, when the local defense function decline, have settled in the respiratory tract with bacteria or easy to take advantage of external pathogenic microorganisms, causing respiratory tract infection.
    加之部分特异体质的人对冷空气或花粉过敏,引起喘息发作,并发呼吸道感染。



    In addition, part of the idiosyncrasy of the cold or pollen allergies, caused by breathing attack, complicated by respiratory tract infection.
    此外,随着气温逐渐升高,细菌、病毒等微生物开始繁殖,活力增强,容易侵犯人体而致病;室内外空气长时间不 流通,会导致病原微生物滞留,并在人群之间传播。



    In addition, as the temperature gradually increased, bacteria, viruses and other micro-organisms begin to reproduce, vitality, easy to violations of the human body and disease; indoor and outdoor air ventilation is not good long time, will lead to pathogenic microorganisms stranded, and the spread between the crowd.
    医生提醒,有慢性呼吸道疾病的人注意防寒保暖,晨练不宜过早,可选择在室内或阳台锻炼。



    Doctors to remind those who have chronic respiratory diseases cold warm attention, it is premature to morning exercises the option to exercise indoors or balcony.
    居室要经常通风,保持一定湿度,经常洗晒被褥和枕头。



    Room to keep the ventilation, to maintain a certain humidity, regular laundry bedding and pillows.
    感冒流行时,应尽量避免去人多拥挤的地方,减少感染机会。



    Influenza pandemic should avoid to overcrowded areas to reduce chances of infection.
    患者住的房间可用乳酸、食醋或中药苍术、艾叶熏蒸、消毒。



    Living room can be used in patients with lactic acid, vinegar or Chinese medicine herb, Artemsia argyi fumigation and disinfection.
    食醋消毒法:每立方米空间用食醋2~10毫升,熏蒸1小时。



    Vinegar Disinfection: Vinegar per cubic meter of space with 2 ~ 10 ml, 1 hour fumigation.
    与感冒患者密切接触者可服用维生素C(1克/天)、大蒜和板蓝根等,可起到一定的预防作用;提高自身抵抗力,避免过度疲劳。



    Close contact with flu patients will be able to take vitamin C (1 g / day), garlic and Banlangen etc., may play a role in prevention; improve their immunity to avoid excessive fatigue.
    老慢支患者一定要戒烟,纸烟含焦油、尼古丁和氢氰酸等多种有害物质,可使支气管痉挛,黏液分泌增多,呼吸道 净化防御功能减弱,容易引起肺部感染。



    Elderly patients with chronic bronchitis should stop smoking cigarettes with tar, nicotine and hydrocyanic acid and other harmful substances can bronchospasm, increased mucus secretion, respiratory function purification defense will easily lead to lung infections.
    吸烟还能引起小血管特别是肺小血管痉挛收缩,加重肺动脉高压和心肌缺氧。



    Smoking can also cause the small blood vessels, especially pulmonary vasospasm contraction, increasing the pulmonary hypertension and myocardial ischemia.
    年老体弱、反复感冒者可以提前打特异性流感疫苗或肺炎球菌疫苗,刺激机体特异性免疫反应;另一种方法是用非 特异性免疫增强剂,如肌注核酪或卡介菌多糖核酸,或口服泛福舒等。



    Frail, repeated colds can play in advance of specific influenza vaccine or pneumococcal vaccine, the body to stimulate specific immune reaction; Another method is to use non-specific immunostimulants, such as intramuscular injection of nuclear casein or BCG-polysaccharide nucleic acid, or oral, such as the Pan-Broncho.
    另外,鱼油、西洋参、黄芪和蜂王浆等也有免疫增强作用,应在医生指导下进行。



    In addition, fish oil, American ginseng, astragalus and royal jelly also have immune-enhancing role, should be carried out under the guidance of doctors.
    一旦发生了呼吸道感染,应及时对症治疗,不可拖延。



    Upon the occurrence of respiratory tract infections, symptomatic treatment should be timely and without delay.
    (冯瑶晓红)
    (Xiao-Hong Yao Fong)




  • #2
    Re: Jiangsu Province - &quot;COPD&quot; is packed with respiratory wards

    Inactivation of Avian Influenza Virus Using Common Detergents and Chemicals

    Author(s)

    LOMBARDI M. E. ; LADMAN B. S. ; ALPHIN R. L. ; BENSON E. R. ;

    Abstract

    Six disinfectant chemicals were tested individually for effectiveness against low pathogenic avian influenza virus (LPAIV) A/H7N2/Chick/MinhMa/04.

    The tested agents included acetic acid (C2H4O2), citric acid (C6H8O7), calcium hypochlorite (Ca(ClO)2), sodium hypochlorite (NaOCI), a powdered laundry detergent with peroxygen (bleach), and a commercially available iodine/acid disinfectant.

    Four of the six chemicals, including acetic acid (5&#37, citric acid (1% and 3%), calcium hypochlorite (750 ppm), and sodium hypochlorite (750 ppm) effectively inactivated LPAIV on hard and nonporous surfaces.

    The conventional laundry detergent was tested at multiple concentrations and found to be suitable for inactivating LPAIV on hard and nonporous surfaces at 6 g/L.

    Only citric acid and commercially available iodine/acid disinfectant were found to be effective at inactivating LPAIV on both porous and nonporous surfaces.




    Avian diseases ISSN 0005-2086 CODEN AVDIAI

    Source

    2008, vol. 52, no1, pp. 118-123 [6 page(s) (article)]

    Publisher

    American Association of Avian Pathologists, Kennett Square, PA, ETATS-UNIS (1957) (Revue)
    INIST-CNRS, Cote INIST : 19106, 35400018336587.0200

    Comment

    Working...
    X