Announcement

Collapse
No announcement yet.

Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

    Source: http://www.expresochiapas.com/notici...sconocida.html

    The cause is unknown bacteria ...

    Friday, 02 of Octubre of 2009 03:07
    Confirms death of 5 infants in the IMSS-Tapachula
    Angeles Mariscal l The state health secretary, James Gomez Montes, confirmed the deaths of five infants in the hospital of the Mexican Social Security Institute (IMSS) in Tapachula, allegedly as a result of a bacterium that has not yet been identified. The hospital was isolated for disinfection.
    The official said the deaths occurred this week in federal hospital. At the time an infant but had also been infected by the bacteria already recovered and was discharged, but two more remain hospitalized children.
    "The children who died were premature, had a low weight and were vulnerable to any infection. For the symptoms they presented, that was sudden fever and weight loss, which was presumed to result from infection by bacteria, "said James Montes, who added that the death was the influenza virus.

    "We are currently doing studies to identify the bacteria they made, and will take 72 hours the results. For now you can consider that the situation is under control, and the hospital has been disinfected.
    For its part the state delegate IMSS Orrico Samuel Torres, said a group of specialists of this institution began a series of studies and procedures to isolate the bacteria that affect infants, who are in the Neonatal Intensive Care Unit of Hospital 0l General Zone.
    It is recalled that between January and February 2003, at least 33 newborn babies died in Comitan General Hospital, located on the border with Guatemala, as a result of a bacterium.

  • #2
    Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

    You have a MAJOR translation error - the quote should read that "they DISCARDED that the death was due to influenza virus".

    This might be not good, as this is now undiagnosed fatalities in Mexico.

    Comment


    • #3
      Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

      This article says they don't know if it is a virus or a bacterium, and mentions six other cases ill in the hospital.

      http://www.tabascohoy.com.mx/nota.php?id_nota=181189

      Infant mortality, killing 5 in Chiapas


      Los decesos de los pequeños se registraron en los últimos 4 días en el Hospital General de zona del IMSS. The deaths of children occurred in the last 4 days on General Hospital IMSS area.

      Publicado: viernes 02 octubre 2009 | 03:03 hrs. Posted: Friday 02 October 2009 | 03:03 hrs. Comentar (1) Comment (1)
      Envía a un amigo Send to a friend
      Imprimir Print
      A+ A - A + A --


      Por: tabascoHOY.com By: tabascoHOY.com
      San Cristobal de las Casas, Chiapas San Cristobal de las Casas, Chiapas






      Martín Morita Martin Morita
      Agencia Reforma Agency Reform

      Cinco menores muertos y seis en estado grave se reportaron en el Hospital General de Zona 01 del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), en Tapachula, sin que hasta ayer se supieran las causas. Five children died and six were reported in serious condition at the Hospital General de Zona 01 of the Mexican Social Security Institute (IMSS) in Tapachula, which until yesterday without knowing why.

      El delegado del IMSS en la entidad, Samuel Orrico Torres, dio a conocer que los decesos de los bebés se registraron en los últimos 4 días. The delegate of the IMSS in the state, Samuel Orrico Torres, announced that the deaths of infants were recorded in the last 4 days.

      "Con un grupo de especialistas estamos tratando de llegar a la conclusión del por qué enfermaron y fallecieron. Esperamos los resultados de los exámenes para saber si se trata de un virus o alguna bacteria que se haya infiltrado", explicó en entrevista. "With a group of specialists are trying to reach the conclusion of why sick and died. We await the results of tests to see if it is a virus or a bacterium that has been infiltrated," he said in an interview.

      Por el momento, detalló que la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales fue temporalmente cerrada, pues ahí ocurrió la contingencia sanitaria, mientras que 6 menores están en terapia intensiva. For the moment, explained that the Neonatal Intensive Care Unit was temporarily closed because health contingency occurred there, while 6 children are in intensive care.

      Ésta no es la primera muerte de bebés en hospitales del estado. This is not the first death of babies at state hospitals.

      Entre diciembre de 2002 y febrero de 2003 murieron alrededor de 33 recién nacidos en el Hospital Regional de Comitán. Between December 2002 and February 2003 killed about 33 infants in the Regional Hospital in Comitan.

      En esa ocasión, la Secretaría de Salud de Chiapas informó que los pequeños murieron por partos prematuros, cardiopatías congénitas y asfixia perinatal. On that occasion, the Ministry of Health reported that small Chiapas died from premature birth, congenital heart defects and perinatal asphyxia.

      Incluso, se relacionaron las muertes con los rezagos que presentan las comunidades indígenas. Even the deaths were associated with the backlogs that have indigenous communities.

      "Comitán es México, el de todos los días, el de las embarazadas que nunca son vistas por un médico, el de los neonatos desnutridos desde que están en el útero materno", señaló el entonces Secretario de Salud federal, Julio Frenk, al comparecer ante la Comisión de Salud de la Cámara Alta el 11 de febrero de 2003. "Committee is Mexico, of all days, pregnant women, who are never seen by a doctor, for infants who are malnourished from the womb," said the then federal Minister of Health, Julio Frenk, to appear before the Health Committee of the Upper House on 11 February 2003.

      "(En diciembre) no hubo más muertes en la comunidad, sino que éstas se concentraron en el principal hospital público ante la reducción de los servicios privados durante el periodo vacacional", aseveró. "(In December) there were more deaths in the community, but they concentrated on the main public hospital over the decline of private services during the holiday period," he said.

      Ayer, Orrico Torres refirió que los bebés muertos en Tapachula nacieron de manera prematura y, en ese sentido, argumentó que son sujetos a una serie de riesgos, como la inmadurez pulmonar, insuficiencia cardiaca, problemas en el sistema nervioso central, falla orgánica múltiple, entre otros. Yesterday, Orrico Torres reported that dead babies were born prematurely Tapachula and in that sense, argued that it is subject to a number of risks such as lung immaturity, heart failure, problems in the central nervous system, multiple organ failure, among others.

      Por ello, abundó, en los certificados de defunción que se les entregaron a los familiares se indica que los fallecimientos fueron causados por un "germen sin aislar". Therefore, he added, in which death certificates were given to family members indicated that the deaths were caused by a "germ uninsulated.

      "Se trata de algo que se sale de lo habitual y, por lo mismo, se procedió a poner en marcha todas las acciones que establecen las normas oficiales y el protocolo de salud, para establecer las causas, pero lamentablemente son casos que no esperábamos que ocurrieran", señaló. "This is something that is out of the habitual and, therefore, proceeded to implement all actions that establish official standards and health protocol to establish the causes, but unfortunately are cases that we did not expect happen, "he said.

      El primer fallecimiento ocurrió el lunes pasado, y los otros 4 murieron a los dos días siguientes. The first death occurred on Monday, and the other 4 died within two days.

      El regidor y presidente de la Comisión de Salubridad y Asistencia Social del ayuntamiento de Tapachula, Antonio Hernández Flores, afirmó que ésta es una situación muy preocupante. The councilman and chairman of the Committee on Health and Welfare of the municipality of Tapachula, Antonio Hernández Flores, said that this is a very worrying situation.

      "Es algo que nunca había ocurrido en Tapachula, y nos preocupa mucho, pues sabemos que hay al menos otros seis recién nacidos que se debaten entre la vida y la muerte", subrayó. "It's something that never happened in Tapachula, and we are very concerned because we know that there are at least six babies who are torn between life and death," he said.

      Hernández Flores expuso que como el IMSS es una instancia federal, el ayuntamiento no puede intervenir, pero que si los padres de las víctimas lo requieren, la comuna podría apoyarlos jurídicamente. Hernandez Flores explained that as the IMSS is a federal body, the council can not intervene, but if the parents of the victims require, the municipality could legally support.

      "Esperamos que las autoridades del IMSS den pronto una explicación precisa sobre las causas que conllevaron a la muerte de esos bebés", externó. "We hope the authorities will soon give IMSS explain precisely the reasons that led to the death of those babies," he declared.

      Fuentes de la Secretaría de Salud estatal sostuvieron que, hasta el momento, el IMSS no les ha solicitado apoyo para atender a recién nacidos o mujeres embarazadas en la ciudad de Tapachula. Sources from the State Health Secretariat argued that, so far, the IMSS has asked them not to attend to support infants or pregnant women in the city of Tapachula.

      Comment


      • #4
        Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

        http://www.proceso.com.mx/noticias_a...articulo=72804

        IMSS five babies die in Chiapas, with unknown causes
        ISAíN MANDUJANO ISAíN MANDUJANO
        TUXTLA GUTIÉRREZ, Chis., 1 de octubre (apro).- En menos de una semana, cinco bebés han perdido la vida y seis más se encuentran graves en el Hospital General de Tapachula, sin que hasta ahora se conozcan las causas, reveló el delegado estatal del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), Samuel Orrico Torres. Tuxtla Gutierrez, Chiapas., Oct. 1 (approved) .- In less than a week, five babies have died and six were in serious condition at the Hospital General de Tapachula, not hitherto known causes, revealed the State Delegate of the Mexican Social Security Institute (IMSS), Samuel Orrico Torres.

        Lo único cierto es que los bebés presentaron de manera repentina cuadros agudos de fiebre y pérdida de peso, según publicó el diario local Cuarto Poder. The only certainty is that babies suddenly presented acute episodes of fever and weight loss, according to local newspaper published the Fourth Estate.

        En entrevista con ese diario, el funcionario del IMSS explicó que ya se iniciaron los estudios y análisis necesarios para determinar las causas de los fallecimientos. In an interview with the newspaper, the official explained that IMSS has already started studies and analysis necessary to determine the causes of deaths.

        Admitió que las muertes son "algo que se sale de lo habitual", por lo que la situación provocó alarma entre las madres derechohabientes y entre las mismas autoridades. He admitted that the deaths are "something that is out of the usual" so that the situation caused alarm among mothers covered and between these authorities. "Son casos que no esperábamos que ocurrieran", mencionó. "These are cases not expected to occur," he said.

        Por su parte, el secretario de Salud de Chiapas, James Gómez Montes, confirmó la muerte de los cinco recién nacidos, y dio a conocer que el hospital fue "aislado", debido a que se desconoce la causa de las muertes. For his part, Secretary of Health in Chiapas, Montes James Gomez, confirmed the death of five babies, and announced that the hospital was "isolated" because they know the cause of death.

        "Los niños que murieron eran prematuros, tenían un bajo peso y eran vulnerables a cualquier infección. Por la sintomatología que presentaron, que fue fiebre y repentina pérdida de peso, se presume que fue a consecuencia de una infección por una bacteria", explicó Gómez Montes. "The children who died were premature, had a low weight and were vulnerable to any infection. By presenting symptoms, which was sudden fever and weight loss, which was presumed to result from infection by bacteria," explained Gomez Montes.

        Esta no es la primera vez que mueren bebés misteriosamente y en serie en hospitales de Chiapas. This is not the first time that babies mysteriously die in hospitals and series of Chiapas. A fines del 2002 y principios del 2003 una veintena de menores de edad falleció en el Hospital Regional de Comitán. In late 2002 and early 2003 about twenty children died at the Regional Hospital in Comitan. Si bien se dijo que muchos eran prematuros o presentaron complicaciones en el parto, nunca se aclaró la causa de las muertes que, extraoficialmente, se dijo que era un virus. While it was said that many were premature or had complications at birth, never cleared the cause of the deaths that, unofficially, they said it was a virus.

        Comment


        • #5
          Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

          Thanks for pointing out the translation error...I used the Google translator,

          Comment


          • #6
            Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

            More information. I believe the reference to "a germ uninsulated" should be translated as "a germ not yet isolated".

            http://elorbe.com/portada/siguen-gra...tapachula.html

            Baby Graves still in Tapachula IMSS
            Fecha: 2 Octubre 2009 Archivo en: Portada . Date: 2 October 2009 Archive at: home.




            Siguen Graves Bebés en el IMSS de Tapachula Baby Graves still in Tapachula IMSS
            * Hasta el momento 5 fallecidos. * So far 5 deaths.

            Tapachula, Chiapas. Tapachula, Chiapas. Octubre 01.- Uno de los seis recién nacidos que habían sido detectados enfermos en la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales del Hospital General de Zona 0l de Tapachula, fue dado de alta y el resto progresa favorablemente, confirmó en entrevista el delegado del IMSS en Chiapas, Samuel Orrico Torres. Octubre 01 .- One of the six infants who had been detected in patients in the Neonatal Intensive Care Unit of Hospital General de Zona 0l of Tapachula, was discharged and the remainder progressing favorably, confirmed in an interview with the delegate of the IMSS in Chiapas Samuel Orrico Torres.
            En la víspera, el funcionario federal había confirmado que en un lapso de 48 horas habían fallecido en esa área cinco recién nacidos y otros seis se habían enfermado repentinamente, y que por ello se ordenó que un grupo de especialistas iniciaran una serie de estudios y procedimientos para determinar las causas de los decesos On the eve, the federal official had confirmed that within 48 hours had died in that area Five infants and six others had fallen ill suddenly, and therefore ordered that a group of specialists initiate a series of studies and procedures to determine the causes of deaths
            De los sobrevivientes, dijo, uno fue dado de alta, dos han mejorado sustancialmente, dos se encuentran graves pero estables y uno de ellos aún se encuentra entre la vida y la muerte. Of the survivors, he said, one was discharged, two have substantially improved, two were in serious but stable and one is still between life and death.
            Indicó que el diagnóstico técnico que dieron los médicos para las causas probables de los He said the technical diagnosis that led doctors to the probable causes of the


            Siguen Graves Bebés en el IMSS de Tapachula Baby Graves still in Tapachula IMSS
            fallecimientos fue por “un germen sin aislar”, aunque se están haciendo las investigaciones para precisar lo ocurrido. deaths were "a germ uninsulated" although investigations are being done to clarify what happened.
            Se espera que este mismo fin de semana se tengan los resultados de los exámenes realizados por los especialistas. It is hoped that this weekend will have the results of examinations performed by specialists.
            En tanto, confirmó también que no se han presentado nuevos casos y que los niños prematuros del día están siendo atendidos temporalmente en otras áreas. Meanwhile, also confirmed that there have been no new cases and that premature infants a day are being temporarily cared for in other areas. (EL ORBE / Por Ildefonso Ochoa Argüello) (THE ORB / By Ildefonso Ochoa Arguello)

            Comment


            • #7
              Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

              This article is two days old. It seems that Mexican authorities are having trouble diagnosing this.

              http://elorbe.com/portada/fallecen-c...n-el-imss.html

              Four children die in the IMSS
              Fecha: 30 Septiembre 2009 Archivo en: Portada . Date: 30 September 2009 Archive at: Home.




              Fallecen Cuatro Niños en el IMSS Four children die in the IMSS
              Tapachula, Chiapas. Tapachula, Chiapas. 29 de Septiembre.- 'De forma repentina y sin explicación alguna fallecieron en los últimos días 4 infantes recién nacidos en el hospital del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) de la localidad, mientras otros seis se encuentran graves. September 29 .- 'suddenly and without explanation killed in recent days 4 newborn infants in the hospital of the Mexican Social Security Institute (IMSS) of the town, while another six were in serious condition. Los médicos nos informaron que se trataba de problemas comunes de la prematurez y en el certificado de defunción se diagnóstica como “Germen Sin Aislar”, por lo que creemos que se trata de un contagio contraído en el mismo hospital'. The doctors told us it was common problems of prematurity and the death certificate diagnosis as "Germ Without isolation," so we believe that this is an infection contracted at the same hospital '.
              Lo anterior fue revelado por padres de familia que sufrieron la muerte de sus hijos en dicho nosocomio. This was revealed by parents who suffered the death of their children in that hospital. “Los médicos no dieron diagnóstico, no entregaron el certificado de defunción del niño, él tenía 3 días de nacido, nació de 7 meses y medio al igual que otros bebés que han estado en la sala de Neonatales del IMSS. Hay una niña que nació de 5 meses que está en incubadora, los padres deben seguir medidas sanitarias estrictas pero los guardias de There is a girl born to 5 months in an incubator that is, parents should follow strict sanitary measures but guards


              Fallecen Cuatro Niños en el IMSS Four children die in the IMSS
              seguridad del hospital se meten a cada rato sin ningún tipo de medida sanitaria”, expresó Norma Luz García Zapata, tía de uno de los niños fallecidos, y que atribuye a esa razón como la causante de la muerte de los infantes. Hospital security they get all the time without any health measure, "said Norma Zapata Luz Garcia, an aunt of one of the children died, and it attaches to that reason as the cause of death of infants.
              Precisó también que existen otros casos similares al del fallecimiento de su pequeño sobrino, en donde -al parecer- las muertes se deben a la misma causa, la incapacidad de los médicos de aislar un germen. It also specified that there are other cases similar to the death of his infant nephew, where it seems, the deaths are due to the same cause, the inability of doctors to isolate a germ. “Según los doctores, mi hijo murió por una hemorragia pulmonar, coagulación intramuscular diseminada y sepsis por germen sin aislar, o sea que no se pudo aislar un germen que tenía”, agregaría la madre posteriormente. "Doctors say my son died from a pulmonary hemorrhage, disseminated intramuscular coagulation and sepsis isolate germ free, so it could not isolate a germ that had", then add the mother.
              Otros padres, indicaron que se trata de niños que nacieron de forma prematura y que debían estar aislados en incubadoras, cosa que no sucedió, pues a todos los tuvieron en un mismo espacio y con poca atención medica. Other parents indicated that they are children born prematurely and should be isolated in incubators, which did not happen, because all were in the same space and with little medical care. “Esto habla de una mala atención para controlar los contagios, las enfermeras no estaban, los niños presentaron temperatura alta, extrema, y no recibieron atención a tiempo”, señalaron. "This speaks of poor care to control infections, the nurses were not [there,] the children developed high temperature, extreme, and did not receive timely care," they said.
              Los afectados expusieron que emprenderán medidas legales contra los médicos y contra el mismo IMSS, pues no permitirán que la muerte de sus hijos queden en la impunidad. Those affected exposed to undertake legal action against doctors and against the same IMSS, for death will not allow their children to go unpunished.
              En este mismo sentido, el propio Delegado del IMSS, Samuel Orrico Torres, reconoció en entrevista exclusiva para EL ORBE, que en menos de 48 horas fallecieron en el área de Cuidados Intensivos Neonatales 4 menores. In this sense, the very Delegate IMSS Orrico Samuel Torres, acknowledged in an exclusive interview with THE ORB, which in less than 48 hours died in the neonatal intensive care area 4 children. Dijo que se están haciendo estudios para determinar con certeza las causas de los fallecimientos de acuerdo al protocolo del instituto, el cual tiene como principal lineamiento la toma de cultivos de todo lo que hay alrededor para poder establecer las causas reales que derivaron en la muerte de los infantes. He said studies are underway to determine with certainty the cause of death according to the protocol of the institute, which has as its main guideline crops making everything around to establish the real causes that led to the death of infants.
              Asimismo, señaló que el ser niños que nacieron prematuramente les contraen una serie de riesgos, entre las que destacan inmadurez pulmonar, insuficiencia cardiaca, problemas en el sistema nervioso central, falla orgánica múltiple y otros; aun así a los infantes fallecidos se les tomó una muestra de emocultivo para determinar la causa real de sus muertes. Also be noted that children born prematurely will contract a number of risks, among which pulmonary immaturity, heart failure, problems in the central nervous system, multiple organ failure and others, yet infants are deceased took a emocultivo sample to determine the real cause of their deaths.
              Orrico Torres descartó la presencia de un virus o germen producto de la falta de higiene, pues las áreas se desinfectan de forma constante. Orrico Torres ruled out the presence of a virus or germ product of poor hygiene, because the areas are disinfected steadily. Apuntó que hasta el momento el común denominador es que todos habían nacido de forma prematura, motivo único que -como ya se dijo- conlleva una serie de complicaciones. He noted that so far the common denominator is that all were born prematurely, one reason that, as already said, involves a series of complications.

              Sin embargo, dijo, se agotarán todas las posibilidades. However, he said, was exhausted all the possibilities. Para ello, llegarán dos expertos en el tema para validar o asesorar el caso y dar certidumbre. To do this, they will be two experts in the field to validate the case or advise and provide certainty. Mientras, los niños que permanecen internados bajo similares circunstancias reciben un manejo cuidadoso para evitar otro deceso. Meanwhile, the children who remain hospitalized under similar circumstances receive careful handling to prevent another death. (EL ORBE / Dorian Scott Vázquez) (THE ORB / Dorian Scott Vazquez)

              Comment


              • #8
                Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

                Of note is that this hospital is less than 10 miles from the border with Guatemala - whatever this is might have come from across the border.

                I wonder if the CDC has been notified or sent samples yet...

                Comment


                • #9
                  Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

                  Could we have something novel?

                  Comment


                  • #10
                    Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

                    Possibly. There is something unusual, though, about an illness that simultaneously affects 11 premature babies, and no one else.

                    Comment


                    • #11
                      Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

                      This one is two days old, and might have a bad count as far as the sixth death (no other source since has reported it).

                      http://www.oem.com.mx/diariodelsur/notas/n1344634.htm

                      Tapachula
                      Mueren seis recién nacidos en el IMSS Six newborns die in the IMSS
                      Al menos seis familias se vistieron de luto por la muerte de sus menores hijos en el IMSS. At least six families were dressed in mourning for the death of their minor children in the IMSS. Foto: Diario del Sur. Photo: Diario del Sur.

                      Extraña coincidencia en un fin de semana Strange coincidence in a weekend


                      Diario del Sur Diario del Sur
                      30 de septiembre de 2009 September 30, 2009


                      Gerardo Flores Gerardo Flores

                      * Área de neonatales está en pésimas condiciones: Padres de familia * Neonatal Area is in terrible condition: Parents

                      * Médicos no supieron explicar a los familiares causas del deceso de bebés * Doctors were unable to explain to the family cause of death of babies

                      Tapachula Chiapas.- Por lo menos seis recién nacidos han muerto por causas no identificadas en el interior del Hospital del Instituto Mexicano del Seguro Social en esta ciudad durante el fin de semana; hasta el momento las autoridades de este lugar no dan la cara a los familiares, quienes ya promueven acciones legales en contra de la institución. Tapachula Chiapas .- At least six babies have died of unidentified causes within the Hospital of the Mexican Social Security Institute in this city during the weekend, so far the authorities here do not face the relatives, who already promote legal action against the institution.

                      Por lo menos seis familias se vistieron de luto en esta semana al enterrar a los pequeños recién llegados a este mundo, los cuales presuntamente por negligencias y falta de atención en el IMSS, fallecieron. At least six families were dressed in mourning this week to bury the young newcomers to the world that allegedly by negligence and inattention at IMSS, died.

                      Norma Luz García Zapata, tía de uno de los menores muertos, destacó que el fin de semana su sobrino murió y al pedir una explicación a los doctores, no la dieron; se limitaron a entregar el pequeño cuerpo para su sepultura. Norma Luz Garcia Zapata, aunt of one of the dead children, said that the weekend was killed and his nephew to seek an explanation from the doctors, not given, were limited to hand over the tiny body for burial.

                      "Los médicos no dieron ningún diagnóstico y sólo nos dieron un certificado de defunción, él tenía tres días de nacido y nadie supo explicar el porqué de su muerte", señaló. "The doctors gave no diagnosis and only gave us a death certificate, he was three days old and no one could explain why his death," he said.

                      La indignación por parte de las familias de los recién nacidos muertos, ha crecido a tal punto que ya están haciendo los trámites legales para actuar en contra del Seguro Social; se presume que algún tipo de virus está atacando a los niños, porque es muy extraño que haya tantas muertes en un solo fin de semana. The outrage from the families of the dead infants, has grown to the point they are already doing the legal steps to act against Social Security, it is presumed that some kind of virus is attacking children, because it is very strange having so many deaths in one weekend.

                      En el área de neonatales del IMSS es donde han ocurrido los decesos sin explicación. In the neonatal area of IMSS is where the deaths have occurred without explanation. Uno de los casos es el del menor Luis Alfonso Robledo Salazar, quien nació el 24 de septiembre de 2009 y luego de tres días, de forma repentina su familia fue avisada de su muerte. One case is the child's Luis Alfonso Robledo Salazar, who was born on 24 September 2009 and after three days, suddenly his family was advised of his death.

                      Al igual que este menor, otros cinco han muerto ya pesar de los reclamos de las familias las respuestas han sido nulas. Like this child, five have died despite the claims of family responses were nil.

                      La zona donde los menores deben tener escrupulosos cuidados, se encuentra prácticamente insalubre; por otro lado no hay incubadoras y la actitud del personal es de poca atención hacia los infantes. The area where minors must take scrupulous care, is almost unhealthy, on the other side there incubators and staff attitude is little attention toward infants.

                      Cabe destacar que el día de ayer se llevaron a cabo dos sepelios de los menores muertos, en los que la indignación de la gente fue muy grande; piden una investigación exhaustiva para lograr la justicia ante estos actos. Note that yesterday was conducted two funerals of dead children, where the indignation of the people was very great, call for a thorough investigation to bring justice to these acts.

                      Comment


                      • #12
                        Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

                        This is very simliar to the following incident in Egypt a few months ago.

                        http://www.flutrackers.com/forum/sho...d.php?t=113381

                        Apparently, bad neonatal care can cause a lot of dead infants.

                        Comment


                        • #13
                          Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

                          http://www.proceso.com.mx/noticias_a...articulo=72831

                          Experts investigating the death of babies IMSS in Chiapas
                          ISAíN MANDUJANO ISAíN MANDUJANO
                          TUXTLA GUTIÉRREZ, Chis., 2 de octubre (apro).- El Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) envió a Chiapas 24 médicos especialistas en cuidados neonatales con el propósito de que investiguen las causas que originaron la repentina muerte de cinco bebés en menos de una semana en el Hospital General de Tapachula. Tuxtla Gutierrez, Chiapas., October 2 (approved) .- The Mexican Social Security Institute (IMSS) sent to Chiapas 24 physicians specializing in neonatal care in order to investigate the causes of the sudden death of five babies in less a week in the Hospital General de Tapachula.

                          Paralelamente, autoridades de Salud del estado enviaron a la Ciudad de México muestras de los bebés que fallecieron para que sean analizadas, y confiaron en que el lunes se tengan ya lo resultados para determinar las causas de los fallecimientos. Similarly, state health officials sent to Mexico City samples of infants who died for analysis, and relied on that Monday and the results are taken to determine the causes of deaths.



                          En tanto, la senadora María Elena Orante López, durante una visita que realizó al Hospital General, demandó la "reubicación inmediata" de ese centro de salud, ya que se encuentra a un costado de un "río contaminado que se ha desbordado en más de una ocasión". Meanwhile, Sen. Maria Elena Lopez Orans, during a visit to the General Hospital, demanded the "immediate redeployment" of the health center, as it is located next to a "polluted river that has overflowed into more than one occasion.



                          Como secretaria de la Comisión de Salud del Senado de la República, Orantes López llegó hoy a Tapachula e ingresó a la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales acompañada del delegado estatal del IMSS en Chiapas, Samuel Orrico Torres. As secretary of the Health Committee of the Senate, Orantes Lopez arrived in Tapachula and entered the Neonatal Intensive Care Unit accompanied by a state delegate IMSS in Chiapas, Samuel Orrico Torres.



                          Después de recorrer otras áreas del hospital, la senadora Orantes López constató el alto riesgo que representa la permanencia de ese nosocomio a un costado del río Coatán, donde desembocan todas las descargas de aguas residuales de decenas de colonias populares de Tapachula. After touring other areas of the hospital, Senator Orantes Lopez found the high risk posed by the continuance of that hospital next to the river Coatán where lead all wastewater discharges of dozens of neighborhoods in Tapachula.



                          El río Coatán se desbordó los días 3 y 4 de octubre de 2005 e inundó todas las áreas del hospital. The river overflowed Coatán on 3 and 4 October 2005 and flooded all areas of the hospital. En aquella ocasión los enfermos fueron evacuados en sus camillas y otros más salieron caminando cargando sus sueros. At that time the patients were evacuated from their stretchers and others walked out carrying their sera.



                          Señaló que debido a la solicitud de padres de familia y algunos sectores de la sociedad tapachulteca, estableció contacto directo con el director general del IMSS, Daniel Karam, quién confirmó el envío de una veintena de médicos especialistas e investigadores, quienes intentarán determinar la causa de los decesos. He noted that due to the request of parents and some sectors of society Tapachulteca established direct contact with the general director of the IMSS, Daniel Karam, who confirmed sending a dozen medical specialists and researchers who seek to determine the cause of deaths.



                          "Cuento con información en distintas vertientes sobre este lamentable caso; sin embargo, esperaremos los dictámenes de los especialistas que, se espera, sean revelados este fin de semana y, principalmente, que se tomen las medidas pertinentes para evitar más muertes de bebés, que aunque nacieron prematuros, son inaceptables estos decesos en cuestión de horas", afirmó. "I have information on various aspects of this unfortunate case, however, await the advice of specialists who will hopefully be revealed this weekend and, mainly, to take appropriate measures to prevent further deaths of babies who although born premature, are unacceptable, these deaths within hours, "he said.



                          La senadora chiapaneca reveló que el diagnóstico previo de los médicos sobre la probable causa de las muertes de estos pequeños, es la de un "germen sin aislar". Senator Chiapas revealed that the previous diagnosis of doctors on the probable cause of the deaths of these little ones is that of a "germ uninsulated.



                          Finalmente, anunció que expondrá el caso en el Senado de la República, donde demandará que se reubique este hospital, ya que, a su juicio, mientras siga junto a un río de aguas negras, los riesgos de virus o bacterias que causen daños a la salud seguirán vigentes. Finally he announced that outline the case in the Senate, where demand was relocated to this hospital because, in his opinion, as long as a river of sewage, the risk of viruses or bacteria that cause damage to health remain in force.

                          Comment


                          • #14
                            Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

                            I would hope doctors in that area know not to use river water in a neonatal ward.

                            http://www.jornada.unam.mx/2009/10/0...ticle=026n3est

                            Infant death linked to polluted river
                            Ángeles Mariscal, corresponsal Angeles Mariscal, correspondent
                            T uxtla Gutiérrez, Chis., 2 de octubre. T uxtla Gutierrez, Chis., 2 October. La cercanía del contaminado río Coatán con el hospital del Instituto Mexicano del Seguro Social en la ciudad de Tapachula, es una de las irregulares condiciones en que opera ese nosocomio, donde esta semana fallecieron cinco recién nacidos, presuntamente a causa de una bacteria aún no identificada. The proximity of the polluted River Hospital Coatán with the Mexican Social Security Institute in the city of Tapachula, is one of the irregular operating conditions in that hospital, where this week Five infants died, allegedly due to a yet unidentified bacteria .

                            Según la senadora María Elena Orantes López, estas irregularidades fueron constatadas por especialistas que investigan las causas de la muerte de los neonatos. According to Sen. Maria Elena Orantes Lopez, these irregularities were identified by experts investigating the causes of death of newborns. El diagnóstico que dieron los médicos de las probables causas de los decesos de los cinco bebés, es la afectación por una bacteria que aún no se ha podido aislar. The diagnosis given by the physicians of the probable causes of the deaths of five babies, is involvement by a bacterium that has not yet been isolated.
                            Los infectólogos del IMSS que arribaron al hospital realizan el análisis de los protocolos de salud y las normas oficiales del ramo, por lo que no han dado un dictamen certero y definitivo. The IMSS infectologists arrived at the hospital that performed the analysis of health protocols and standards branch official and therefore have not given a certain and definitive opinion.

                            Sin embargo, algunas observaciones giran en torno a la cercanía del hospital con el río Coatán, que atraviesa Tapachula, en el que muchos habitantes vierten sus desechos. However, some observations revolve around the proximity of the river Coatán hospital, which crosses Tapachula, where many people dump their waste.

                            Comment


                            • #15
                              Re: Chiapas: 5 infants die in hospital- bacteria?

                              http://translate.google.com/translat...%26tbs%3Dqdr:d

                              sábado, octubre 03, 2009
                              Mueren cinco niños por bacteria

                              Five children killed by bacteria


                              Ángeles Mariscal Angeles Mariscal

                              Tuxtla Gutiérrez, Chis., 02 de octubre. Tuxtla Gutierrez, Chiapas., October 02. El hospital del IMSS de la ciudad de Tapachula, donde esta semana murieron cinco recién nacidos presuntamente a consecuencia de una bacteria, se encuentra a pocos metros del contaminado río Coatán, mismo que en 2005 inundó por completo el hospital. The IMSS hospital in the city of Tapachula, where this week killed five infants allegedly due to a bacterium, is a few meters from the polluted River Coatán, same as in 2005 flooded the entire hospital. Uno de los otros cuatro infantes contagiados continúa grave. One of the four infected infants remains serious.

                              De acuerdo a la senadora María Elena Orantes López, esta y otras posibles “irregulares condiciones” en las que opera el hospital, fueron constatadas por el grupo de especialistas que arribó al lugar para investigar las causas de los fallecimientos. According to Sen. Maria Elena Orantes Lopez, this and other possible "improper conditions" in that operates the hospital, were identified by the group of specialists arrived at the scene to investigate the causes of deaths.

                              El diagnostico previo que dieron los médicos de las probables causas de las muertes de los infantes, es la afectación por una bacteria que aún no se ha podido aislar. The previous diagnosis given by the doctors of the probable causes of deaths of infants, is involvement by a bacterium that has not yet been isolated. El grupo de especialista infectólogos del IMSS que arribaron al hospital, aún realiza el análisis de los protocolos de salud y las normas oficiales del ramo, por lo que no han dado un dictamen certero y definitivo. The group of infectious disease specialist who arrived in the IMSS hospital, still performs the analysis of health protocols and standards branch official and therefore have not given a certain and definitive opinion.

                              Sin embargo una parte importante de sus observaciones gira en torno a la cercanía del nosocomio con el río Coatán, mismo que atraviesa la ciudad de Tapachula, y en el que un sector importante de la población del lugar vierte sus desechos. But an important part of their comments revolve around the proximity of the river Coatán hospital, even through the city of Tapachula, and in which a significant section of the local population discharges its waste.

                              El informe también puntualiza que durante las inundaciones de septiembre de 2005, este hospital resultó completamente inundado por el mencionado río, lo que incluso lo inhabilitó durante varios meses. The report also points out that during the floods of September 2005, this hospital was completely inundated by the said river, so even disabled him for several months.

                              “Es inaceptable que (el nosocomio) esté localizado a un costado de un río contaminado (…) es urgente que sea reubicado porque opera en una zona de alto riesgo”, explicó Orantes López, la secretaria de la Comisión de Salud del Senado de la República. "It is unacceptable that (the hospital) is located next to a polluted river (...) it is urgent to be relocated because it operates at a high risk area," said Orantes Lopez, Secretary of the Senate Health Committee of the Republic.

                              Según el último reporte de la Secretaría de Salud, aun sigue grave uno de recién nacidos que también fue contagiado por la bacteria. According to the latest report by the Ministry of Health, although still serious one because they too were infected by the bacteria. Otro fue dado de alta, y dos más progresan favorablemente. Another was released, and two more are progressing favorably. Hasta esta noche se mantiene en cinco el número de infantes fallecidos. Until tonight remains at five the number of infant deaths.

                              Comment

                              Working...
                              X