Announcement

Collapse
No announcement yet.

Agence de la santé publique du Canada: Urgence nucléaire au Japon

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Agence de la santé publique du Canada: Urgence nucléaire au Japon

    Mise à jour : Urgence nucléaire au Japon
    Mise à jour : 10 novembre 2011

    Conseils de santé aux voyageurs
    Le 11 mars 2011, un séisme de magnitude 9,0, dont l’épicentre se situait à l’est de l’île japonaise de Honshu, est survenu dans l’océan Pacifique. Les autorités japonaises ont déclaré une situation d’urgence nucléaire à la suite d’une panne de dix réacteurs nucléaires dans trois centrales du pays (Onagawa, Fukushima‑Daiichi et Fukushima‑Daini). Les systèmes de refroidissement des centrales Daiichi et Daini sont inopérants. Trois explosions se sont produites à la centrale Daiichi (réacteurs nos 1, 2 et 3) et un incendie est survenu dans un autre réacteur (no 4).

    Le gouvernement japonais collabore étroitement avec l’Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et ne ménage pas ses efforts pour gérer la situation.

    L’Agence de la santé publique du Canada recommande aux voyageurs de lire régulièrement les rapports de situation au sujet de l’événement publiés par le gouvernement japonais (en anglais) et les régions du Pacifique occidental de l'Organisation mondiale de la santé (en anglais).

    Pour de plus amples renseignements sur le Japon et la sécurité des voyageurs, consultez le site Web du ministère des Affaires étrangères et Commerce international Canada .

    Où la radiation constitue-t-elle une préoccupation?
    D’après les renseignements disponibles, le gouvernement japonais a émis des ordres d’évacuation, recommandés ou en attente, pour certains districts et certaines villes dont la plupart sont situés dans un rayon de 30 km autour de la centrale nucléaire de Fukushima à Okumacho.

    Vous trouverez une carte des zones d’évacuation (en anglais) sur le site Web du gouvernement japonais.

    Les régions situées à l’extérieur de la zone d’évacuation les niveaux de rayonnement ne sont pas assez élevés pour entraîner un risque pour la santé. Les Canadiens qui se rendent au Japon ou en sortent n’ont pas à s’inquiéter d’éventuels problèmes de santé causés par le rayonnement dans la mesure où ils n’ont pas voyagé dans les zones d'évacuation. De plus, il est sécuritaire d'utiliser l'autoroute de Tohoku Expressway et la ligne de chemin de fer Tohoku Shinkansen.

    Salubrité des aliments et de l’eau
    Les autorités japonaises ont mis en place des programmes de surveillance pour détecter les taux de radioactivité anormaux dans les produits alimentaires et l’eau. Pour obtenir de l’information à jour sur les directives actuelles visant à éviter la distribution et/ou la consommation d’aliments et/ou de l’eau contaminés dans des préfectures données, veuillez consulter les avis émis par le ministère de la santé, du travail et du bien-être du Japon .

    Santé Canada et l’Agence canadienne d’inspection des aliments sont en communication constante avec les autorisés japonaises et continuent de fournir de l’information aux Canadiens sur l’évolution de la situation.

    Recommandations
    Consultez un médecin, une infirmière ou un autre fournisseur de soins de santé ou rendez-vous dans une clinique santé‑voyage préférablement six semaines avant votre départ.

    L’Agence de la santé publique du Canada recommande aux voyageurs :

    Éviter tout voyage dans un rayon de 30 km de la centrale nucléaire de Fukushima à Okumacho, de même que tout voyage dans les districts et les villes pour lesquels le gouvernement japonais a émis un ordre d’évacuation recommandé ou en attente.

    Le fait de voyager dans les zones d'évacuation (en anglais) présente un risque pour la santé.
    On avise les voyageurs habitant ou visitant les régions touchées qu’ils peuvent être exposés à des niveaux de rayonnement plus élevés qu’au Canada. Pour maintenir un niveau d’exposition au rayonnement le plus faible possible, on recommande aux voyageurs de consulter régulièrement et de suivre activement les conseils des autorités japonaises locales en regard des mesures de protection en vigueur.
    On avise les voyageurs de suivre les conseils du gouvernement japonais si vous avez été dans les zones d'évacuation.
    de suivre les directives des autorités japonaises concernant les recommandations sur la consommation d’aliments et de l’eau et les mesures de protection, y compris la prise d'iodure de potassium en surveillant des mises à jour du ministère de la Santé du Travail et du Bien-être du Japon.
    de choisir des aliments produits dans des régions moins touchées par la catastrophe, par mesure de précaution supplémentaire.

    http://www.phac-aspc.gc.ca/tmp-pmv/t...japnuc-fra.php
    "May the long time sun
    Shine upon you,
    All love surround you,
    And the pure light within you
    Guide your way on."

    "Where your talents and the needs of the world cross, lies your calling."
    Aristotle

    “In a gentle way, you can shake the world.”
    Mohandas Gandhi

    Be the light that is within.
Working...
X