Announcement

Collapse
No announcement yet.

Japon - Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares - Comision Int. Proteccion Radiologica pide mas controles en areas de evacuacion

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • LaMenchos
    replied
    Re: Japon - Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares - Comision Int. Proteccion Radiologica pide mas controles en areas de evacuacion

    Japón dice que tardará 30-40 años en desmantelar Fukushima

    Traducido del inglés: miércoles, 21 de diciembre, 2011 Temas relacionados en MedlinePlus



    * Costo total de la limpieza no está claro: ministro de Comercio
    * Extracción de restos de combustible comenzará en 10 años
    * Gobierno dijo la semana pasada que reactores estaban fríos
    Por Shinichi Saoshiro
    TOKIO(Reuters) - El Gobierno japonés dijo el miércoles que pretende retirar del servicio activo la central nuclear de Fukushima, dañada por el tsunami del pasado mes de marzo, en unos 30-40 años, al dar a conocer la próxima fase de la operación de limpieza de las instalaciones.
    Después de meses de trabajo, Japón dijo la semana pasada que los reactores de Fukushima estaban en parada fría - cuando el agua que los enfría está por debajo del nivel de ebullición - y que la radiación en los alrededores de la central podía mantenerse en niveles bajos.
    La extracción del combustible utilizado en las instalaciones comenzará en los próximos dos años, añadió el miércoles el Gobierno, mientras que los restos de combustible de los reactores dañados comenzará en unos 10 años.
    La central de Fukushima Daiichi, situada a unos 240 km al noreste de Tokio, resultó gravemente dañada por el enorme terremoto y posterior tsunami del 11 de marzo, que destrozó sus sistemas de refrigeración, desatando fusiones de los núcleos, filtraciones de radiación y evacuaciones masivas.
    El Gobierno japonés tiene previsto hacerse con una participación de más del 66 por ciento en la administradora de la central, Tepco, lo que supone una nacionalización de facto, según publicó el miércoles el diario Yomiuri.
    El ministro de Comercio, Yukio Edano, dijo que el coste total de la operación de limpieza no está claro, pero que Tokyo Electric Power Co debería participar en la carga financiera.
    "Es difícil calcular el costo de la limpieza de la central a estas alturas. Por eso la estimación de los costes no se ha incluido en la hoja de ruta a largo plazo", declaró en una rueda de prensa.
    "A ciertas alturas podríamos hacer un cálculo más claro del coste, pero sería difícil hacer estimaciones de algo de dentro de cuatro décadas en solo uno o dos años", agregó.

    Reuters Health
    © 2011 Thomson Reuters. Reservados todos los derechos. Los contenidos Reuters son propiedad intelectual de Thomson Reuters y/o de sus proveedores de contenido. El contenido de estas páginas no puede copiarse, publicarse ni redistribuirse parcial o totalmente, sin el previo consentimiento por escrito de Thomson Reuters. Thomson Reuters no sera responsable por errores o demoras en el contenido. "Reuters" y su logotipo son marcas registradas o marcas comerciales del grupo de empresas de Thomson Reuters en todo el mundo. Para mayor información sobre otros productos para Medios de Reuters favor visitar http://about.reuters.com/media/. © Thomson Reuters 2011

    http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/s...ry_120006.html

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Japon - Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares - Comision Int. Proteccion Radiologica pide mas controles en areas de evacuacion

    <cite>Por EP, 20minutos.es, </cite>Actualizado: 08/12/2011
    TEPCO planea verter al Pacífico agua radiactiva de Fukushima

    A pesar de las protestas de los pescadores de la prefectura.Deberá llevarlo a cabo si no encuentra otra alternativa antes del mes de marzo.

    La Compañía Eléctrica de Tokio (TEPCO) ha anunciado este jueves que planea verter hacia el mes de marzo al océano Pacífico el agua radiactiva procedente de la central nuclear de Fukushima-1 que ha tratado de descontaminar, a pesar de las protestas de los pescadores de la prefectura.

    http://noticias.es.msn.com/mundo/not...ntid=160015734


    Junichi Matsumoto, explicó que la compañía se está quedando sin espacio para almacenar el agua descontaminada, debido a la afluencia de aguas subterráneas. "Nos gustaría aumentar el número de tanques para almacenarla pero no vamos a poder hacerlo indefinidamente", dijo en rueda de prensa. En este sentido, Matsumoto aclaró que a TEPCO le gustaría evitar el vertido, pero que finalmente deberá llevarlo a cabo si no encuentra otra alternativa antes de marzo, cuando está previsto que los tanques actuales estén al máximo de su capacidad.

    http://www.infonews.com/2011/12/08/m...l-pacifico.php

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Japon - Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares - Comision Int. Proteccion Radiologica pide mas controles en areas de evacuacion

    English to Spanish translation


    OIEA Información sobre Accidentes Nucleares Fukushima (5 de mayo de 2011, 20:00 UTC)
    http://www.iaea.org/newscenter/news/...iupdate01.html

    Presentaciones:
    → Resumen de la Situación del reactor
    → Vigilancia Radiológica Fukushima y consecuencias
    → Monitoreo Fukushima Medio Marino
    → Ver Vídeo

    El jueves 5 de mayo de 2011, el OIEA proporcionó la siguiente información sobre el estado actual de la seguridad nuclear en Japón:

    1. Emergencia en Fukushima Daiichi planta de energía nuclear desde 21 de abril

    En general, la situación en la planta de Fukushima Daiichi la energía nuclear sigue siendo muy grave.

    El OIEA recibe información de diversas fuentes oficiales en Japón a través de los japoneses autoridad nacional competente, la nuclear y la Agencia de Seguridad Industrial (NISA). Este breve actualización se basa en la información recibida por el OIEA de Incidentes y Emergencias del Centro antes de las 17:00 UTC del 3 de mayo de 2011.

    Fukushima Daiichi energía nuclear estado de la planta

    El OIEA ha desarrollado nuevas cartas para el seguimiento de los progresos realizados hacia el cumplimiento de las tres funciones básicas de seguridad de las normas de seguridad del OIEA: la prevención de la criticidad, la eliminación de calor de desintegración y la mitigación de las emisiones radiactivas. Estas nuevas cartas, una para cada uno de los reactores y de las piscinas de combustible gastado, sustituirá a la tabla de estado de tres colores que ha estado en uso hasta ahora. Los gráficos de dar al OIEA un punto de referencia para el seguimiento de los progresos realizados en "Hoja de Ruta", plan anunciado previamente por la Tokyo Electric Power Company (TEPCO) para que los reactores nucleares y las piscinas de combustible gastado de la central de Fukushima Daiichi a una condición estable y ccooling mitigar emisiones radiactivas.

    El 27 de abril TEPCO presentó una actualización del porcentaje estimado de daños al núcleo de las unidades 1, 2 y 3: para la Unidad 1, el daño al núcleo se revisó de un estimado de 70% a 55%; para la Unidad 2, el daño al núcleo se revisó de una estimación del 30% a 35%, y para la Unidad 3, el daño al núcleo se revisó de una estimación del 25% al ​​30%. Esto refleja una evaluación revisada desde el 15 de marzo y no de los cambios recientes en las condiciones en los núcleos del reactor.

    El 29 de abril TEPCO comprobar el estado en el interior del edificio del reactor de la Unidad 1, utilizando un robot a control remoto y confirmó que no hubo fugas significativas de agua de la vasija de contención primaria. El nitrógeno es el gas sigue siendo inyectado en la vasija de contención en la Unidad 1 para reducir la posibilidad de combustión de hidrógeno en el interior del recipiente de contención.

    TEPCO tiene un plan para llenar el recipiente de contención primaria de la Unidad 1 con agua hasta un nivel por encima de las barras de combustible de reactor. Esta medida tiene por objeto proporcionar un enfriamiento estable del reactor y la vasija de presión del reactor. (El 5 de mayo TEPCO presentó un informe al NISA en este plan).

    En la Unidad 2 y Unidad 3 de agua dulce está siendo inyectado en la vasija de presión del reactor y las temperaturas y las presiones se mantienen estables.

    El agua dulce se está inyectando en caso necesario en las piscinas de combustible gastado de las unidades 1 - 4. análisis de radionúclidos de una muestra de agua tomada de la Unidad 4 piscina de combustible gastado el 28 de abril se detectaron niveles de Cs-134 de 49 Bq/cm3; niveles de Cs-137 de 55 Bq/cm3, y los niveles de I-131, de 27 Bq / cm3.

    Una cantidad de aproximadamente 70 000 toneladas de agua estancada con radiactividad de alto nivel en el sótano de los edificios de la turbina de la Unidad 1, Unidad 2 y 3 Unidad está siendo transferido a los condensadores, la instalación de tratamiento de residuos radiactivos y los tanques de almacenamiento temporal. El agua estancada en el sótano del edificio de la turbina de la Unidad 6 se transfiere a un depósito temporal. Contramedidas contra el derrame de agua al mar y para prevenir y minimizar la propagación de los radionucleidos en el agua se han puesto en marcha.

    A gran escala pulverización de agente anti-dispersión es continua en el lugar con el uso de los equipos sometidos a control convencional y remotas.

    Las medidas anunciadas por el Gobierno de Japón

    El Gobierno de Japón anunció la creación o reclasificación de las siguientes zonas:

    Un "no hay ninguna entrada de zona" dentro de los 20 km de la planta de Fukushima Daiichi la energía nuclear (a partir de la medianoche, hora local de Japón, el 22 de abril de 2011), con posibilidad de re-entrada temporal;
    "Planificación de las zonas de evacuación" que se aplicará a algunas zonas específicas fuera del radio de 20 km de la planta de Fukushima Daiichi (de evacuaciones planificadas que se espera que sea implementado en un plazo aproximado de un mes a partir del 22 de abril, así que a finales de mayo);
    "Emergencia zonas de preparación de la evacuación", que se aplica a la zona en un 20 a 30 km a la redonda de la planta de Fukushima Daiichi (a excepción de las áreas designadas como zonas de evacuación previstos), en los que debemos estar preparados para que los residentes pueden tomar refugio en el interior o puede evacuar la zona por sus propios medios en caso de una emergencia.

    La designación de "zonas de evacuación previstas" se aplica a algunas zonas específicas fuera del radio de 20 km de la planta de Fukushima Daiichi: "los pueblos de Katsurao, Namie y Iitate, parte de la ciudad de Kawamata, y parte de la ciudad de Minamisoma".

    La designación de "zonas de preparación de evacuación de emergencia" se aplica a la zona en un 20 a 30 km a la redonda de la planta de Fukushima Daiichi (a excepción de las áreas designadas como zonas de evacuación previstas): "los pueblos de Hirono y Naraha, el pueblo de Kawauchi, y partes de las ciudades de Tamura y Minamisoma ". Además, con respecto a las zonas situadas dentro de un 20 a 30 km de radio desde la central eléctrica nuclear, el asesoramiento para refugiarse en el interior que había estado en vigor hasta la fecha se levantó.

    Con respecto a la planta de Fukushima daini la energía nuclear, el Gobierno de Japón también anunció el 21 de abril que el tamaño de la zona de evacuación de alrededor de la planta de Fukushima daini se reduciría de 10 km hasta 8 km y la orden de evacuación se levantó de las zonas más de 8 km alrededor de la planta.

    2. Vigilancia Radiológica (abril 26-mayo 3, 2011)

    Deposición en 47 prefecturas

    El seguimiento diario de la deposición de los radionucleidos de cesio y yodo por 47 prefecturas continúa. Para el período abril 22do hasta mayo 2, la deposición de la I-131 fue detectado en ocho prefecturas, que van de 1,8 a 89 Bq/m2 Bq/m2. La deposición de Cs-137 fue detectado en 13 prefecturas en el mismo período, los valores reportados que van desde 1,3 a 92 Bq/m2 Bq/m2. Los valores reportados muestran que la variable de deposición de los radionucleidos se siguen produciendo en algunas prefecturas. Los valores de deposición son significativamente inferiores a los detectados en las primeras semanas de la emergencia y el número de las prefecturas afectadas está disminuyendo.

    Gamma tasas de dosis en 47 prefecturas

    las tasas de dosis gamma se miden a diario en las 47 prefecturas. Los valores sólo son notables los de la prefectura de Fukushima, donde las tasas de dosis gamma fueron de 1,8 μSv / h en solo, y la prefectura de Ibaraki, donde las tasas de dosis gamma fueron 0.12 μSv / h, o poco menos. En todas las otras prefecturas, las tasas de dosis gamma fueron inferiores a 0,1 μSv / h, con una tendencia general decreciente.

    Gamma dosis tarifas en las zonas más de 30 km de Fukushima Daiichi Planta

    las tasas de dosis gamma informó específicamente para los puntos de control en la parte oriental de la prefectura de Fukushima, a distancias de más de 30 km de la planta de Fukushima Daiichi, mostraron una tendencia general decreciente durante el período abril 26-mayo 2, que van desde 0,1 μSv / h para 19,7 μSv / h.

    Aire concentraciones de radionucleidos en el lugar en Fukushima Daiichi Planta

    En las mediciones in situ en la puerta oeste de la planta de Fukushima Daiichi indicar la presencia de I-131 y C-137 en el aire en las inmediaciones de la planta (dentro de aproximadamente 1 km). Las concentraciones en el aire reportado para el período marzo 31 a mayo 1 entre 40 Bq/m3 Bq/m3 al 1180 para el total de la I-131 y Bq/m3 10-270 Bq/m3 para el total de Cs-137.

    Las concentraciones de radionucleidos en el agua potable

    Desde el 1 de abril, ha sido una restricción restante sobre el consumo de agua potable en relación a la I-131 (con un límite de 100 Bq / L), que es aplicable sólo para el pueblo de Iitate en la prefectura de Fukushima y sólo para los niños.

    Tanto la I-131 y C-137 son todavía detectables, pero en sólo una pocas prefecturas. Según el Ministerio Japonés de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT), I-131 fue detectado en un máximo de seis prefecturas para el período abril 22 a mayo 1, con valores que van informó 0.04-0.92 Bq / L ; C-137 fue reportado en el mismo período de hasta dos prefecturas con los valores medidos que van desde 0,05 hasta 0,41 Bq / L. Todos estos niveles están por debajo de los límites establecidos por las autoridades japonesas para la restricción del consumo de agua debido a la presencia de radionucleidos. Las otras muestras no mostraron niveles de radionucleidos por encima del límite de detección para el I-131 y C-137.

    Vigilancia Radiológica de los Trabajadores y el Público

    vigilancia radiológica de los trabajadores y el público continúa.

    El 29 de abril, NISA informó que el 27 de abril, 175 045 personas habían sido controlados por la radiación.

    El 30 de abril TEPCO resumió los resultados de las mediciones de exposición de los trabajadores que realizan trabajos de emergencia cuya exposición externa superó los 100 mSv al final de marzo de 2011. Según el sumario, para la exposición interna total y la exposición externa había: dos trabajadores con dosis efectiva de 200 a 250 mSv; ocho trabajadores con dosis efectiva de 150 a 200 mSv, y ​​11 trabajadores con dosis efectiva de 100 a 150 mSv.

    "Plan de Monitoreo Ambiental forzadas"

    El 22 de abril MEXT emitió un comunicado de prensa sobre el Plan de Monitoreo Ambiental forzadas que tiene los objetivos de obtener una visión general y proporcionar los datos necesarios para apoyar la decisión de establecer las zonas de evacuación previsto.

    Para cumplir estos objetivos, el plan incluye lo siguiente:

    Recopilación de datos sobre la distribución de material radiactivo dentro de un área apropiada, incluida la zona en las proximidades de la planta de Fukushima Daiichi;
    Preparación para las futuras evaluaciones de los cambios en las tasas de dosis y las cantidades acumuladas de sustancias radiactivas en todas las zonas delimitadas en torno a la planta de Fukushima Daiichi y
    Suministro de información sobre las tasas de dosis ambiental con el propósito de la evaluación de las dosis de radiación personales a los residentes locales.

    Se anunció que los mapas se producirá sobre la base de los resultados de la vigilancia ambiental, incluyendo los mapas de las tasas de dosis y la distribución de la radiactividad, que se estima dosis acumulada y los niveles de contaminación de la superficie del suelo.

    Este Plan de Vigilancia Ambiental de Forzadas se llevará a cabo en estrecha cooperación entre MEXT, el Japón de Energía Atómica, universidades, el Ministerio de Defensa, la policía, la policía de la prefectura, prefectura de Fukushima, empresas eléctricas y otros, incluyendo el Departamento de Energía de Estados Unidos.

    MEXT se recopilarán todos los datos recogidos. MEXT y la Comisión de Seguridad Nuclear cooperará con el Ministerio de Economía, Comercio e Industria (METI) y otras organizaciones, y establecerá los procedimientos de estandarizaciones en los rangos y los métodos para el control de las emergencias ambientales.

    De Vigilancia Alimentaria y Alimentación Restricciones (19 marzo a 3 mayo)

    Control de Alimentos

    El Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social informó de que 19 de marzo al 3 de mayo, 2 461 muestras de alimentos habían sido recogidos a partir del 18 prefecturas diferentes. Las prefecturas de Chiba, Fukushima, Gunma, Ibaraki, Niigata, Saitama y Tochigi representaron más del 90% de los resultados del análisis informado de alimentos, con la supervisión mayoría de los alimentos concentrados en la prefectura de Fukushima (38% de las muestras analizados y reportados hasta el 3 de mayo). En seis prefecturas (Chiba, Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Tokio), 222 (9%) muestras se encontró que la radiactividad por encima de los valores de la regulación japonesa.

    En la prefectura de Fukushima, en los niveles de más del 84% de las 942 muestras fueron reportados por debajo de la regulación de los valores de la I-131 y cesio radiactivo. Sin embargo, 149 de 942 muestras (16%) superaban los valores regulación, incluyendo los vegetales (107 muestras), las setas shiitake (19 muestras), leche cruda sin procesar (18 muestras) y peces de arena lanza (cinco muestras).


    En la prefectura de Ibaraki, el 89% de las 442 muestras se reportaron valores por debajo de la regulación. Sin embargo, 47 de las 442 muestras (11%) superaban los valores regulación, incluidas las hortalizas (37 muestras), la leche sin procesar crudo (cinco muestras) y peces de arena lanza (cinco muestras).

    En otros cuatro prefecturas, las verduras fueron los únicos alimentos que excedieron los valores de regulación (11 muestras en Chiba, tres muestras en Gunma, Tochigi, en 11 muestras y una muestra en Tokio).


    Las restricciones de alimentos

    Las restricciones a la distribución y / o el consumo de leche y determinados tipos de verduras han estado en vigor en cinco prefecturas (Chiba, Fukushima, Gunma, Ibaraki y Tochigi) desde que se impusieron por primera vez el 21 de marzo. A partir del 3 de mayo, las únicas restricciones restantes están en la prefectura de Fukushima y para las ciudades de Kitaibaraki y Takahagi en la prefectura de Ibaraki.

    En concreto, en la prefectura de Ibaraki hay una restricción continua de la distribución de las espinacas producidas en las ciudades de Kitaibaraki y Takahagi. En la prefectura de Fukushima existen restricciones en la distribución de los nabos y sobre la distribución y el consumo de pescado arena lanza y algunas hortalizas de tipo no-cabeza de hoja (espinaca, por ejemplo). En determinadas áreas de la prefectura de Fukushima, también hay restricciones en la distribución de la leche cruda sin procesar y restricciones a la distribución y el consumo de vegetales específicas del tipo de cabeza (repollo, por ejemplo), brasicáceas de flor (coliflor, por ejemplo) y las setas shiitake.


    3. Supervisión Marítima

    El programa de monitoreo marino se lleva a cabo tanto cerca de las zonas de evacuación de la planta de Fukushima Daiichi por TEPCO ya fuera de las estaciones costeras por el MEXT. El aumento de la radiactividad en el medio marino se había producido por la deposición aérea y por los vertidos y la salida de agua contaminada con un nivel de alta radiactividad.

    Monitoreo de agua de mar

    Las concentraciones de actividad de la I-131, C-134 y C-137 en cerca de agua de mar para la planta de Daiichi en la pantalla de la unidad 2 se midieron todos los días de abril 2do-05 2. Las concentraciones se redujo en varios órdenes de magnitud de los valores iniciales de más de 100 MBq / L a principios de abril a menos de 10 kBq / L para Cs-134 y C-137 el 30 de abril, con una continua tendencia decreciente en el tiempo. Los sacos de arena que contiene los amortiguadores de zeolita para la absorción de cesio, que fueron colocados en varios lugares entre la Unidad 2 y Unidad 4 para reducir las concentraciones de Cs-134 y C-137, parecen haber efectuado la reducción observada en los niveles de los radionucleidos de cesio. Sin embargo, los niveles de I-131 se mantuvo en alrededor de 100 Bq / L del 26 de abril 30 de abril; el 2 de mayo que había aumentado a alrededor de 200 Bq / l en esta posición de muestreo.

    Las concentraciones de los radionucleidos en las posiciones de muestreo TEPCO otros muestran una tendencia general decreciente hasta el 04 de mayo con algunas fluctuaciones.

    Monitoreo realizado por el MEXT en off-shore posiciones de muestreo consiste en:

    Medición de la tasa de dosis ambiental en el aire sobre el mar;
    El análisis de polvo en el ambiente sobre el mar;
    Análisis de muestras de la superficie del agua de mar;
    Análisis de muestras de agua de mar colectados a los 10 m sobre el fondo del mar y en una capa intermedia.

    El análisis de casi todas las posiciones de muestreo ha mostrado una tendencia general a la disminución en las concentraciones de los radionucleidos en el tiempo. Las muestras fueron tomadas en las estaciones 1 a 10 cada cuatro días después del 2 de abril. concentraciones de actividad en los puntos de muestreo MEXT 30 km de la costa son significativamente inferiores a los puntos de muestreo TEPCO 15 kilometros de la costa debido a la dilución. Ninguna de las concentraciones de actividad de la I-131 y C-137 en muestras tomadas de la superficie de los puntos 1, 3, 5, 7, 9 y S-3 el 27 de abril y desde los puntos 2, 6 y S-4 el 25 de abril fueron superiores a los límites de detección. Las muestras tomadas de los puntos 4, 8 y 10 mostraron concentraciones de Cs-137 entre los de 10,5 Bq / L y 40 Bq / L. Sólo la muestra desde el punto 10 había una concentración de la actividad de I-131, en 21,5 Bq / L, que estaba por encima del límite de detección. (Sin embargo, no había información sobre el límite de detección.)

    Las muestras fueron tomadas en los recientemente agregados fuera de las estaciones costeras en la prefectura de Ibaraki, el 25 de abril. No se encontraron concentraciones de actividad de I-131 y C-137 en la capa superficial del agua de mar que estaban por encima de los límites de detección. MEXT ha añadido recientemente un nuevo punto de muestreo para la recolección de sedimentos (S-4), cerca de la costa de Ibaraki.

    De vigilancia radiológica en los puertos

    El 22 de abril, el Ministerio japonés de Tierra, Infraestructura, Transportes y Turismo (MLIT) publicó unas directrices para las mediciones de la radiación en los puertos en Japón con el fin de proporcionar a las autoridades extranjeras puerto con datos precisos. Las directrices abarcan las mediciones de tasa de dosis gamma para los contenedores de embarque de exportación y el transporte marítimo, así como control de las radiaciones de la atmósfera y del agua de mar en los puertos.

    Medidas relativas a la exportación contenedores de transporte para la exportación y al transporte marítimo puede ser llevada a cabo por las autoridades portuarias, los operadores de buque o por otras partes.

    En ellas se especifican los lugares de medición y metodología, así como los criterios para la descontaminación y la presentación de informes. Si las mediciones se han realizado de conformidad con las directrices, las certificaciones de las tasas de dosis medida será publicada conjuntamente por MLIT y las autoridades portuarias.

    En cuanto a los contenedores de exportación, las Directrices establecen que la descontaminación es necesaria si la tasa de dosis medida supera tres veces la tasa de dosis debido a la radiación natural de fondo. La descontaminación debe llevarse a cabo en un área que se especifica por las autoridades portuarias. De conformidad con el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas de la Organización Marítima Internacional, un nivel de información de 5 μSv / h se establece. Si la tasa de dosis superior a este nivel de información, todas las organizaciones pertinentes que se le informe.

    En lo que respecta al transporte marítimo, las directrices recomiendan que la descontaminación debe llevarse a cabo si la tasa de dosis medida supera tres veces la tasa de dosis debido a la radiación natural de fondo, y la descontaminación debe llevarse a cabo si la tasa de dosis superior a 5 μSv / h.

    mediciones de la radiación en la atmósfera y en agua de mar en los puertos se llevará a cabo por las autoridades portuarias o por MLIT.

    4. Actividades del OIEA

    En los últimos ocho semanas, los siguientes Estados han facilitado a la OIEA con los datos de seguimiento y / o enlaces a sus sitios web: Austria, Bélgica, Bulgaria, Canadá, China, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Georgia, Alemania, Grecia, Islandia, República Islámica del Irán, Irlanda, Italia, República de Corea, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malasia, México, Filipinas, Polonia, Portugal, Rumania, Federación de Rusia, Singapur, Eslovaquia, España, Sri Lanka, Suecia, Suiza, Ucrania y los Estados Unidos de América. El OIEA Ambiental Laboratorios en Mónaco también supervisar la actividad de aire continuamente para Mónaco. Los niveles son de la misma gama baja como el resto de Europa.
    2.5KShare

    Responsable / Contacto: División de Información Pública | Última actualización: 06 de mayo 2011

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Japon - Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares - Comision Int. Proteccion Radiologica pide mas controles en areas de evacuacion

    Comunicados del CSN

    https://www.csn.es/index.php?option=...id=748&lang=es

    11 de mayo de 2011
    Fukushima, 2 meses después. Declaraciones de Juan Carlos Lentijo, director técnico de Protección Radiológica del CSN.




    04 de mayo de 2011
    Comunicado 33: Descargar 164.25 Kb

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Japon - Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares - Comision Int. Proteccion Radiologica pide mas controles en areas de evacuacion

    English to Spanish translation



    Costa de Fukushima Daiichi a ser cercada con sacos de arena

    Como réplicas del terremoto de 11 de marzo continúan, el operador de la planta con problemas Fukushima Daiichi energía [utiliza] nuclear bolsa de arena como medida provisional en contra de otro posible tsunami.

    La Tokyo Electric Power Company se trasladó grupos electrógenos de emergencia a zonas más altas con el fin de evitar que los sistemas de los reactores de refrigeración de la quiebra en caso de que un gran tsunami llega a la planta de nuevo.

    La empresa de servicios públicos decidió [utilizar] bolsas de arena la costa en la planta a una altura de varios metros.

    La prioridad se pone en el área cerca de la instalación de tratamiento de residuos, donde se está muy pasado de agua radiactiva en torno a los edificios del reactor. La instalación también servirá como un lugar de trabajo para tratar de nuevo el agua contaminada a partir de junio.

    Los temores de que, si la instalación es golpeado por otro tsunami, agua altamente contaminada puede funcionar en el mar y dañar la planta de reprocesamiento.

    Tokyo Electric también está planeando construir un espigón en la costa, como los sacos de arena no puede presentarse como la solución fundamental para el posible tsunami. El tsunami que afectó a la planta el 11 de marzo llegó a 15 metros en su altura.

    Viernes, 29 de abril 2011 05:05 0900 (JST
    http://www.nhk.or.jp/daily/english/29_05.html



    English to Spanish translation

    Gobierno advierte del riesgo de hundimiento causado por el terremoto

    Ministerio de Japón de la tierra ha encontrado que las áreas de la tierra por debajo del nivel del mar en la llanura de Sendai, prefectura de Miyagi, han aumentado cinco veces después del terremoto de 11 de marzo.

    Se advierte que estas zonas son altamente vulnerables a inundaciones por mareas altas y tifones.

    El ministerio publicó el jueves los resultados de su investigación aérea con un diseño ultra-sensibles, cámara equipado con láser para comprobar la subsidencia en la llanura de Sendai.

    Las áreas bajo el nivel del mar, que se muestra en azul en el mapa publicado, abarcó 16 kilómetros cuadrados.

    Antes del terremoto, la llanura tenía sólo 3 kilómetros cuadrados de áreas tan bajas.

    El mapa también muestra, en color verde, zonas situadas a nivel de la marea llena. El importe de estas zonas ha aumentado a 56 kilómetros cuadrados del total antes del desastre de 32 kilómetros cuadrados.

    De color amarillo son zonas situadas por debajo del nivel de marea más alta jamás registrada en 1980. Estas áreas han crecido a 111 kilómetros cuadrados del total antes del terremoto de 83 kilómetros cuadrados.

    Muchos bancos de los ríos y diques fueron dañados por el desastre. El ministerio ha pedido a los residentes en estas áreas para estar alerta, y bolsas de arena de los bancos rotos.

    Jueves, 28 de abril 2011 17:54 0900 (JST)
    Listen
    Read phonetically
    http://www3.nhk.or.jp/daily/english/28_31.html
    Last edited by LaMenchos; April 28th, 2011, 08:01 PM. Reason: change font

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Japon - Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares - Comision Int. Proteccion Radiologica pide mas controles en areas de evacuacion

    English to Spanish translation


    OIEA Información sobre Accidentes Nucleares Fukushima (26 de abril de 2011, 18:00 UTC)

    Presentación:
    → Resumen de la Situación del reactor

    1. Situación actual

    En general, la situación en la planta de Fukushima Daiichi la energía nuclear sigue siendo muy grave, pero hay signos de recuperación en algunas funciones, como la energía eléctrica e instrumentación.

    Tras el anuncio el 11 de abril por el Gobierno del Japón de crear "zonas de evacuación planificada" y "de emergencia las zonas de preparación de la evacuación", en una conferencia de prensa el 22 de abril por el secretario jefe del gabinete de Japón Sr. Edano se afirmó que "el primer Ministro, como jefe de la Jefatura de Emergencia Nuclear de respuesta, ha dado instrucciones al gobernador de la prefectura de Fukushima y los jefes de los gobiernos municipales en cuestión. " Estas instrucciones que se incluyen:

    * Designación de 'zonas de evacuación previsto para ser aplicado a algunas zonas específicas fuera del radio de 20 km de la planta de Fukushima Dai-ichi: "los pueblos de Katsurao, Namie y Iitate, parte de la ciudad de Kawamata, y parte de la ciudad de Minamisoma ", donde evacuaciones planificadas se espera que se ejecutarán en aproximadamente plazo de un mes.
    * Designación de emergencia de las zonas de preparación de la evacuación, que se aplicará a la zona en un radio de 20-30 km de la planta de Fukushima Dai-ichi (a excepción de las áreas designadas como zonas de evacuación previstas): "los pueblos de Hirono y Naraha, el pueblo de Kawauchi, y partes de las ciudades de Tamura y Minamisoma ", en los que debemos estar preparados para que los residentes pueden tomar refugio en el interior o puede evacuar por sus propios medios en caso de una emergencia. Además, con respecto a las zonas situadas dentro de un radio de 20-30 km de la planta de energía nuclear, el asesoramiento para refugiarse en el interior que ha estado en vigor hasta la fecha se ha levantado.

    Los cambios en el estado central de Fukushima Daiichi

    El OIEA recibe información de diversas fuentes oficiales en Japón a través de los japoneses autoridad nacional competente, la nuclear y la Agencia de Seguridad Industrial (NISA). detalle adicional se proporciona en el incidente del OIEA y Centro de Emergencia (IEC) de resumen de estado con la información recibida por 07:00 UTC del 26 de abril de 2011.

    Gestión de agua en el sitio contaminado

    De acuerdo con la evaluación 25 de abril por NISA del informe presentado por TEPCO, hay un poco menos de 70.000 toneladas de aguas estancadas con alto nivel de radiactividad en el sótano de los edificios de turbina de las unidades 1, 2 y 3.

    Estado de la planta

    El 25 de abril, la fuente de alimentación para las bombas eléctricas temporales que abastecen de agua al recipiente de presión del reactor de las unidades 1, 2 y 3 se cambió de la fuente de alimentación fuera de sitio a los generadores diesel temporal que permita trabajar para mejorar el suministro fuera de sitio.

    Humo blanco sigue siendo emitido por las Unidades 2, 3 y 4.

    En la Unidad 1 de agua dulce está siendo inyectado en la vasija de presión del reactor a través de la línea de agua de alimentación a una tasa de flujo indicada de 6 m3 / h mediante una bomba eléctrica con el poder temporal fuera de sitio.

    En la Unidad 2 y Unidad 3 de agua dulce está siendo inyectado en la vasija de presión del reactor a través de la línea de extintor de incendios a una velocidad indicada de 7 m3 / h utilizando temporal bombas eléctricas con una potencia fuera de sitio.

    En la Unidad 4 140 toneladas de agua dulce se rocía sobre la piscina de combustible gastado el 23 de abril y 165 toneladas de agua dulce se rocía sobre la piscina de combustible gastado el 24 de abril con un camión bomba de hormigón. La sede central de respuesta a emergencias nucleares informó de que las mediciones de temperatura muestran la temperatura del combustible gastado piscina hasta los 83 ° C antes de la pulverización y 66 ° C después de rociar el 23 de abril, y la temperatura del combustible gastado a la piscina de 86 ° C antes de la pulverización y 81 ° C después de rociar el 24 de abril.

    El nitrógeno es el gas que se inyecta en el recipiente de contención en la Unidad 1 para reducir la posibilidad de combustión de hidrógeno en el recipiente de contención. La presión en el recipiente de presión del reactor está en aumento.

    Las temperaturas de la presión de la vasija del reactor en la Unidad 1 mantienen por encima de las condiciones de parada fría. La temperatura indicada en el inyector de agua de alimentación de la vasija de presión del reactor es de 138 ° C y en la parte inferior de la vasija del reactor de presión es de 111 ° C.

    Las temperaturas de la presión de la vasija del reactor en la Unidad 2 mantienen por encima de las condiciones de parada fría.
    La temperatura indicada en la boquilla de alimentación de agua de la vasija de presión del reactor es 123 ° C. El recipiente de presión del reactor y seca el pozo permanecer en la presión atmosférica. inyección de agua dulce (aproximadamente 38 toneladas) a la piscina de combustible gastado a través de la línea de la piscina de combustible gastado de enfriamiento se llevó a cabo el 25 de abril.

    La temperatura en la parte inferior de la vasija de presión del reactor de la Unidad 3 se mantiene por encima de las condiciones de parada fría. La temperatura indicada en la boquilla de alimentación de agua de la vasija de presión del reactor es de 75 ° C y en la parte inferior de la vasija de presión del reactor es de 111 ° C. El recipiente de presión del reactor y seca el pozo permanecer en la presión atmosférica.

    No ha habido ningún cambio en la situación en la Unidad 5 o Unidad 6 o en el común de instalaciones de almacenamiento de combustible gastado.

    2. De vigilancia radiológica

    Para el período 21-25 de abril del depósito de la I-131 fue detectado en ocho prefecturas, que van desde 2.2 hasta 37 Bq/m2. La deposición de Cs-137 fue detectado en 11 prefecturas, los valores reportados que van desde 1.3 hasta 69 Bq/m2.

    las tasas de dosis gamma se miden a diario en las 47 prefecturas. Para la prefectura de Fukushima las tasas de dosis gamma disminuyó de 1.9 μSv / h el 21 de abril a 1,7 μSv / h el 23 de abril. En la prefectura de Ibaraki, las tasas de dosis gamma fueron 0.12 μSv / h. En todas las otras prefecturas, las tasas de dosis gamma fueron inferiores a 0,1 μSv / h con similares tendencias decrecientes.

    las tasas de dosis gamma informó específicamente para la parte oriental de la prefectura de Fukushima, para distancias superiores a 30 km de Fukushima Dai-ichi, mostró una tendencia decreciente en general similares, que van desde 0.1 hasta 19.4 μSv / h el 25 de abril. El último máximo valor reportado de 20 de abril fue de 24 μSv / h.

    Los otros 45 prefecturas presentaron tasas de dosis gamma de debajo de 0.1 μSv / h, que entran en el rango natural de fondo local.

    En el agua potable, la I-131 o C-137 es detectable, pero sólo en una pocas prefecturas. A partir del 1 de abril, la restricción restante sobre el consumo de agua potable en relación a la I-131 (a un nivel de 100 Bq / L) se aplica a un solo pueblo en la prefectura de Fukushima, y ​​la restricción sólo se aplica a los bebés.

    Alimentación de vigilancia

    datos de monitoreo de Alimentos fueron informados por el Ministerio japonés de Salud, Trabajo y Bienestar Social el 21 de abril para un total de 62 muestras tomadas en abril 18 hasta 21 de 11 prefecturas (Chiba, Fukushima, Gunma, Ibaraki, Kanagawa, Nagano, Niigata, Saitama, Tochigi, Tokio y Yamagata). Los resultados analíticos de todas las muestras de diversas hortalizas, setas, pescados y mariscos y la leche cruda sin procesar se indica que el I-131, C-134 y C-137 o bien no eran detectados o fueron por debajo de la regulación de los valores establecidos por las autoridades japonesas.

    datos de monitoreo de Alimentos fueron informados por el Ministerio japonés de Salud, Trabajo y Bienestar Social los días 22, 23 y 24 de abril para un total de 164 muestras tomadas en el período abril 19-23 del 11 prefecturas (Chiba, Fukushima, Gifu, Gunma, Hyogo, Ibaraki, Kanagawa, Niigata, Saitama, Tochigi y Yamagata). Los resultados analíticos de 158 de las 164 muestras de diversas hortalizas, setas, frutas (fresa), los mariscos y la leche sin procesar crudos indicó que la I-131, C-134 y C-137 o bien no eran detectados o fueron por debajo de la regulación de los valores establecidos por la Las autoridades japonesas. Seis muestras de hongos shiitake (cultivados al aire libre) tomadas en la prefectura de Fukushima, el 21 de abril fueron por encima de la regulación de los valores establecidos por las autoridades japonesas para Cs-134/Cs-137.

    datos de monitoreo de Alimentos fueron informados por el Ministerio japonés de Salud, Trabajo y Bienestar Social el 25 de abril para un total de 15 muestras tomadas el 21 y 24-25 de abril desde las siete prefecturas (Fukushima, Gunma, Ibaraki, Kanagawa, Niigata, Tochigi y Yamagata) . Los resultados analíticos de todas las muestras de diversas hortalizas, frutas (fresa), la carne, la leche y la leche sin procesar crudos indicó que la I-131, C-134 y C-137 o bien no eran detectados o fueron por debajo de la regulación de los valores fijados por los japoneses autoridades.

    Alimentación restricciones

    El 21 de abril las restricciones sobre la distribución de la leche cruda producida sin procesar en Soma City y la ciudad en la prefectura de Fukushima Shinchi fueron levantadas, así como la restricción sobre la distribución de las espinacas de Nasushiobara la ciudad y la ciudad en la prefectura de Tochigi Shioya. El 22 de abril, las restricciones sobre la distribución de las espinacas, Shungiku, Qing-cai Geng, sanchu, el apio y el perejil producidos en la prefectura de Chiba se levantaron también.

    El 22 de abril, el secretario jefe del gabinete del Sr. Edano anunció que "ha tomado la decisión de prohibir el cultivo de arroz durante el período de la cosecha 2011 en las zonas de evacuación, zonas de evacuación y de emergencia previsto la preparación de las zonas de evacuación", en la prefectura de Fukushima ( http://www.kantei.go.jp/foreign/inci...0422_0944.html). Esta medida se refiere a arroz cultivadas para el consumo humano en la tierra más afectados por el depósito de radionucleidos.

    El 25 de abril restricciones prefectura de Fukushima en la distribución de las setas shiitake producidos en la ciudad de Iwaki se levantaron. Las restricciones fueron impuestas a la distribución de las setas shiitake de Motomiya ciudad.

    3. Marina de vigilancia

    Marina programas de vigilancia

    Además de reuniones anteriores, los nuevos puntos de vigilancia se han anunciado por TEPCO, con un muestreo a partir del 25 de abril. La figura. La figura 1 muestra existentes y nuevos puntos de muestreo TEPCO, así como los puntos MEXT existentes y nuevas de muestreo.

    El Ministerio japonés de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT) agregó más puntos de muestreo en su off-shore programa de seguimiento el 25 de abril (véase la figura 1.). Además, el muestreo se ha iniciado (el 25 de abril) en cinco puntos en alta mar fuera de la prefectura de Ibaraki.
    TEPCO MEXT y lugares de muestreo de agua de mar.

    La figura. 1. TEPCO MEXT y lugares de muestreo de agua de mar.

    La supervisión en off-shore [alta mar, mar adentro, o no costeros] puntos de muestreo se compone de:

    1. Medición de la tasa de dosis ambiental en el aire sobre el mar;
    2. El análisis de polvo en el ambiente sobre el mar;
    3. Análisis de muestras de superficie de agua de mar;
    4. Análisis de muestras de agua de mar colectados a los 10 m sobre el fondo del mar

    Ver mapa de puntos de muestreo en pagina original:

    http://www.iaea.org/newscenter/news/...iupdate01.html

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Japon - Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares - Comision Int. Proteccion Radiologica pide mas controles en areas de evacuacion

    Entregan medidores de radiactividad a escuelas de Fukushima
    El Consejo de Educación de la prefectura de Fukushima entregó medidores de radiactividad a las escuelas y jardines de infancia locales.
    http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news06.html

    Japón pide a la comunidad internacional no reaccionar exageradamente a la crisis de Fukushima
    El embajador de Japón ante las Naciones Unidas, Tsuneo Nishida, ha pedido a otros países que no reaccionen de forma exagerada ante los riesgos asociados con el accidente de la central nuclear Fukushima Uno.
    http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news02.html

    TEPCO comienza a inyectar más agua al reactor número 1 de la central Fukushima Uno
    La Compañía de Electricidad de Tokio (TEPCO) ha comenzado a utilizar uno de sus reactores dañados en la central nuclear Fukushima Uno para ver si puede avanzar con su plan de sumergir y enfriar las barras de combustible nuclear.
    http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news03.html

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares en Japon - Japón expande oficialmente zona de evacuación en torno a la planta nuclear de Fukushima

    <form target="" id="gt-form" action="" name="text_form" method="get" enctype="application/x-www-form-urlencoded"><input name="js" value="n" id="js" type="hidden"><input name="prev" value="_t" id="prev" type="hidden"><input name="hl" value="en" id="hl" type="hidden"><input name="ie" value="UTF-8" type="hidden"><input name="layout" value="2" type="hidden"><input name="eotf" value="1" type="hidden">English to Spanish translation (editada por claridad)
    </form>
    CIPR pide mas controles de radiaci&#243;n

    La presidente de la Comisi&#243;n Internacional de Protecci&#243;n Radiol&#243;gica (ICRP en ingles) dice m&#225;s controles son necesarios para medir la radiaci&#243;n en el &#225;rea de Fukushima.

    Claire Cousins dijo a NHK que la decisi&#243;n del gobierno japon&#233;s para elevar el nivel admisible de la radiaci&#243;n de un milisievert al 20 milisievert por a&#241;o est&#225; en consonancia con los niveles establecidos por la Comisi&#243;n cuando se trata de situaciones de emergencia.

    Ella dijo que es dif&#237;cil predecir cu&#225;ndo la gente podr&#225; regresar a la zona de evacuaci&#243;n, pero sugiri&#243; que puede ser un per&#237;odo considerable de tiempo.

    Ella dijo que el &#225;rea tendr&#225; que ser monitoreada para determinar cu&#225;ndo es seguro para las personas vivir all&#237; de nuevo.

    Cousins dijo Fukushima no es comparable a Chernobyl, y se&#241;al&#243; que una cantidad mucho menor de sustancias radiactivas ha sido liberada.

    Ella dice que los efectos ser&#225;n m&#237;nimos porque las personas han sido evacuadas de las zonas m&#225;s irradiadas.

    S&#225;bado, 23 de abril 2011 02:55 0900 JST
    http://www3.nhk.or.jp/daily/english/23_04.html


    Encontr&#233; el articulo en espa&#241;ol http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news02.html
    Comisi&#243;n radiolog&#237;a internacional a favor de realizar m&#225;s revisiones de contaminaci&#243;n en Fukushima
    Last edited by LaMenchos; April 23rd, 2011, 07:37 AM. Reason: Add link in Spanish

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares en Japon - Aumentan niveles de radiación en el agua subterránea

    Japón expande oficialmente zona de evacuación en torno a central nuclear dañada
    El Gobierno de Japón anunció oficialmente la expansión de la zona de evacuación alrededor de la dañada central nuclear Fukushima Uno. Los residentes de ciertas zonas fuera del actual radio de evacuación de 20 kilómetros tendrán que abandonar sus casas para finales de mayo.

    http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news01.html

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares en Japon - Aumentan niveles de radiación en el agua subterránea

    Informe del 21 de abril, 2011. Agencia Internacional de Energía Atómica


    http://www.iaea.org/newscenter/news/...iupdate01.html

    English to Spanish translation


    OIEA Información sobre Accidentes Nucleares Fukushima (21 de abril de 2011, 16:25 UTC)

    Presentación:
    → Resumen de la Situación del reactor

    (Nota: A menos que haya avances significativos, sin comunicación escrita más se emitirá hasta el martes 26 de abril.)

    El jueves 21 de abril de 2011, el OIEA proporcionó la siguiente información sobre el estado actual de la seguridad nuclear en Japón:

    1. Situación actual

    En general, la situación en la planta de Fukushima Daiichi la energía nuclear sigue siendo muy grave, pero hay signos de recuperación en algunas funciones, como la energía eléctrica e instrumentación.

    En una conferencia de prensa celebrada a las 11:00 (hora local de Japón) el 21 de abril, el secretario jefe de Gabinete, el Sr. Edano, anunció la creación de una zona de entrada hay alrededor de Fukushima Daiichi planta de energía nuclear, así como las políticas básicas relacionadas con la reparación temporal de entrada. A partir de la medianoche (hora local de Japón) el 22 de abril de 2011, el área dentro de los 20 km de Fukushima Daiichi planta de energía nuclear es anunciado como una zona de entrada no.

    Secretario del Gabinete, el Sr. Edano, también anunció una nueva designación de la zona de evacuación de alrededor de Fukushima planta de energía nuclear daini. Anunció que "el tamaño de la zona de evacuación de alrededor de la estación se reduciría de 10 km hasta 8 km," y que "la orden de evacuar basa en el incidente ocurrido en Fukushima central daini nuclear sería levantado de las zonas más de 8 km alrededor de la estación. "

    Los cambios en Fukushima Daiichi Estado Planta de Energía Nuclear

    El OIEA recibe información de una variedad de fuentes oficiales japonesas a través de los japoneses autoridad nacional competente, la Seguridad Nuclear e Industrial de la Agencia. detalle adicional se proporciona en el incidente del OIEA y Centro de Emergencia (IEC) de resumen de estado con la información recibida por 07:00 UTC del 21 de abril de 2011.

    Gestión de en las instalaciones de agua contaminada

    La inyección de aproximadamente 17 000 L de coagulante (cristal líquido) que la zanja cable de alimentación de la unidad 2 se llevó a cabo el 18 de abril y la inyección de aproximadamente 7 000 L de cristal líquido, el 19 de abril. La transferencia de agua estancada desde el edificio de turbina de la unidad 2 de las instalaciones de tratamiento de residuos radiactivos se inició el 19 de abril.

    El agua estancada (alrededor de 100 m3) en el sótano del edificio de la turbina de la Unidad 6 fue trasladado al condensador, el 19 de abril.

    Estado de la planta

    Trabajar para fortalecer el sistema de energía eléctrica entre las unidades 1 - 2 y Unidades 3-4 mediante el establecimiento de varias líneas de energía se completó el 19 de abril.

    Blanco "humo" continúa siendo emitida por las Unidades 2, 3 y 4 ..

    En la Unidad 1 de agua dulce está siendo inyectado en la vasija de presión del reactor a través de la línea de agua de alimentación a una tasa de flujo indicada de 6 m3 / h mediante una bomba eléctrica con el poder temporal fuera de sitio.

    En la Unidad 2 y Unidad 3 de agua dulce está siendo inyectado en la vasija de presión del reactor a través de la línea de extintor de incendios a una velocidad indicada de 7 m3 / h utilizando temporal bombas eléctricas con una potencia fuera de sitio.

    En la Unidad 4 40 toneladas de agua dulce se rocía sobre la piscina de combustible gastado el 19 de abril con un camión bomba de hormigón.

    El nitrógeno es el gas que se inyecta en el recipiente de contención en la Unidad 1 para reducir la posibilidad de combustión de hidrógeno en el recipiente de contención. La presión en el recipiente de contención se ha estabilizado. La presión en el recipiente de presión del reactor está en aumento.

    Las temperaturas de la presión de la vasija del reactor en la Unidad 1 mantienen por encima de las condiciones de parada fría. La temperatura indicada en el inyector de agua de alimentación de la vasija de presión del reactor es de 154 ° C y en la parte inferior de la vasija del reactor de presión es de 113 ° C.

    Las temperaturas de la presión de la vasija del reactor en la Unidad 2 mantienen por encima de las condiciones de parada fría. La temperatura indicada en la boquilla de alimentación de agua de la vasija de presión del reactor es de 135 ° C. El recipiente de presión del reactor y seca el pozo permanecer en la presión atmosférica. inyección de agua dulce (aproximadamente 47 toneladas) a la piscina de combustible gastado a través de la línea de la piscina de combustible gastado de enfriamiento se llevó a cabo el 19 de abril.

    La temperatura en la parte inferior de la vasija de presión del reactor de la Unidad 3 se mantiene por encima de las condiciones de parada fría. La temperatura indicada en la boquilla de alimentación de agua de la vasija de presión del reactor es de 100 ° C y en la parte inferior de la vasija de presión del reactor es de 108 ° C.
    El recipiente de presión del reactor y seca el pozo permanecer en la presión atmosférica.

    No ha habido ningún cambio en la situación en la Unidad 6 o en las instalaciones comunes de almacenamiento de combustible gastado.

    2. Vigilancia Radiológica

    El 20 de abril, la deposición de la I-131 fue detectado en ocho prefecturas, que van desde 2.4 hasta 80 Bq/m2. La deposición de Cs-137 fue detectado en siete prefecturas, los valores reportados que van desde 2.6 hasta 87 Bq/m2.

    las tasas de dosis gamma se miden a diario en las 47 prefecturas. Para Fukushima el 20 de abril una tasa de dosis gamma de 1.9 μSv / h se informó, y para la prefectura de Ibaraki, una tasa de dosis gamma de 0.12 μSv / h, se informó. En todas las otras prefecturas, las tasas de dosis gamma fueron inferiores a 0,1 μSv / h.

    las tasas de dosis también se reportan específicamente para la parte oriental de la prefectura de Fukushima, para distancias superiores a 30 km de Fukushima Daiichi. El 19 de abril los valores en este campo van desde 0.1 hasta 22 μSv / h.

    En cooperación con las universidades locales, el Ministerio japonés de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT) ha puesto en marcha un programa de vigilancia adicional. Para 20 de abril, las mediciones de las tasas de dosis gamma se informó de 54 ciudades en 40 prefecturas. En la Ciudad de Fukushima un valor de 0.42 μSv / h, se informó. Durante nueve ciudades, las tasas de dosis gamma entre 0,13 y 0,17 μSv / h se reportaron. Para todas las otras ciudades informaron las tasas de dosis gamma fueron inferiores a 0,1 μSv / h.

    I-131 o C-137 es detectable en el agua potable, pero a niveles por debajo de 1 Bq / L y en sólo unos pocos prefecturas. A partir del 20 de abril, una restricción en el agua potable para los niños relacionadas con la I-131 (100 Bq / L) se mantiene en su lugar por un suministro de agua en pequeña escala en un pueblo de la prefectura de Fukushima.

    datos de la Alimentación de control proporcionados por el Ministerio japonés de Salud, Trabajo y Bienestar Social el 20 de abril ha cubierto un total de 103 muestras. Estas muestras fueron tomadas los días 3, 14, 15, 18, 19 y 20 de abril de nueve prefecturas (Chiba, Fukushima, Gunma, Ibaraki, Kanagawa, Niigata, Tochigi, Tokio y Yamagata).

    Los resultados analíticos de 99 muestras de varias verduras, setas shiitake, frutas (fresas), el pescado, los mariscos y la leche cruda sin procesar se indica que el I-131, C-134 y C-137 o bien no eran detectados o tenían niveles por debajo de los valores fijados por la regulación las autoridades japonesas. Cuatro muestras de vegetales de hojas (perejil japonés, komatsuna, shinobuhuyuna y espinacas), adoptada el 18 de abril de la prefectura de Fukushima tenían niveles por encima de la regulación de los valores establecidos por las autoridades japonesas para el cesio radiactivo.

    El 20 de abril, se impusieron restricciones sobre la distribución y el consumo de los jóvenes de un pescado de mar específicos (arena lanza) de la región costera de la prefectura de Fukushima.
    Como se ha informado anteriormente, la arena se lanza al mar único que se ha encontrado con I-131, C-134 o los niveles de Cs-137 por encima de la regulación de los valores establecidos por las autoridades japonesas.

    3. Supervisión Marítima

    El agua de mar TEPCO Programa de Vigilancia

    TEPCO es la realización de un programa de control de agua de mar (por muestreo de superficie) en una serie de near-shore y off-shore lugares de monitoreo. A raíz de una directiva de NISA, el 16 de abril TEPCO anunció que aumentará el número de puntos de muestreo del mar de diez a 16. Otros cuatro puntos que se añadirán a 3 km de la costa y dos puntos que se añadirán a 8 km de la costa. Los lugares de muestreo nuevos se indican en el Mapa 1: El agua de mar TEPCO lugares de muestreo, en el que los nuevos puntos se indican con balas verdes.

    En algunos días, en dos muestras se recogieron en el mismo lugar de muestreo, a pocas horas de diferencia, y se analizaron por separado.

    Hasta el 3 de abril, una tendencia general, la disminución de la radioactividad se observó en los puntos de muestreo TEPCO 1 a TEPCO 4. Después de la descarga de agua contaminada de la planta el 4 de abril, un aumento temporal de la era de radiactividad en el agua de mar informó. Desde el 5 de abril, una tendencia general a la baja en la concentración de radionucleidos en agua de mar para todos los puntos de muestreo TEPCO ha observado.

    El 21 de abril de datos nuevos puntos de muestreo TEPCO se informó. Para TEPCO 1 - 4 (fecha de muestreo 19 de abril) los valores de la I-131 y C-137 estaban por debajo del 0,5 kBq / L. Para TEPCO 5-10 (fecha de muestreo 18 de abril) los valores de la I-131 y C-137 estaban por debajo de 0,3 kBq / L.

    Para los seis nuevas estaciones a 3 km de la costa y 8 km de la costa (balas verdes en el Mapa 1, la fecha de muestreo 18 de abril), I-131 y C-137 no eran detectables en las dos estaciones 3 km de la costa; para todas las otras estaciones el nivel de la I-131 fue inferior a 0,3 kBq / L y el de Cs-137 fue inferior a 0,4 kBq / L.

    Mapa 1: El agua de mar TEPCO Sitios de Muestreo:
    TEPCO agua de mar Sitios de Muestreo

    MEXT off-shore de agua de mar de seguimiento del programa

    El 21 de abril de datos nuevos fueron reportados (fecha de muestreo 19 de abril) para el agua de mar MEXT 2, 4, 6, 8, 10 y B off-shore de muestreo ubicaciones que se muestran en el Mapa 2: MEXT Areas de muestreo de agua de mar. I-131 sólo se detectó en el lugar MEXT 6 y el nivel era inferior 20Bq / L. Cs-137 fue detectado en los lugares MEXT 6 y 8 en un nivel por debajo de 30 Bq / L.

    Mapa 2: MEXT agua de mar Sitios de Muestreo:
    MEXT agua de mar Sitios de Muestreo

    4. Actividades del OIEA

    Georgia e Islandia también han proporcionado datos de seguimiento, además de los Estados que han sido mencionados en informes anteriores.

    El 18 de abril, el equipo de supervisión del OIEA terminó su campaña de vigilancia radiológica y el equipo regresó a Viena el 20 de abril.

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares en Japon - Aumentan niveles de radiación en el agua subterránea

    <table style="width: 499px; height: 122px;" class="ThumbListF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td class="Thumb">Videos Varios


    </td> <td class="Text">Nuevo video de la planta de Fukushima - reactor 4
    Footage released by Tokyo Electric Power Co. ...</td> </tr> </tbody></table> <table class="ThumbListF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody><tr> <td class="Thumb"></td> <td class="Text">Video de tsunami en Iwate city
    Tomado con un telefono celular - Mobile phone footage provided to the Mainichi by ...</td> </tr> </tbody></table> <table class="ThumbListF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody><tr> <td class="Thumb"></td> <td class="Text">Perrito a la deriva por tres semanas después del tsunami y rescatado por el guarda costas.
    Members of the Japan Coast Guard rescue a dog ...</td> </tr> </tbody></table> <table class="ThumbListF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody><tr> <td class="Thumb"></td> <td class="Text">Detalle de los danios en la planta nuclear A video provided by the Japanese government ...</td> </tr> </tbody></table>
    <table class="ThumbListF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody><tr> <td class="Thumb"></td> <td class="Text">Operaciones de enfriamiento en la P. N. In this video footage provided by Tokyo Electric ...</td> </tr> </tbody></table> <table class="ThumbListF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody><tr> <td class="Thumb"></td> <td class="Text">Video: el tsunami analizado
    The powerful tsunami generated by a massive ...</td></tr></tbody></table>
    <table class="ThumbListF" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td class="Thumb">http://mdn.mainichi.jp/video/
    </td><td class="Text">
    </td></tr></tbody></table>

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares en Japon - Aumentan niveles de radiación en el agua subterránea

    Comunicado 31: Seguimiento de la situación de las centrales nucleares de Japón

    http://www.csn.es/index.php?option=c...mid=31&lang=es

    Martes, 19 de Abril de 2011 13:34

    Nota: La información actualizada respecto del último comunicado se presenta en negrita.
    Atendiendo a la última información recibida por parte del Organismo Internacional de Energía Atómica, el gobierno japonés anunció el pasado 17 de abril que la empresa propietaria de la central nuclear de Fukushima, TEPCO, había preparado una hoja de ruta para la restauración de la instalación como consecuencia del accidente. El objetivo de este plan es devolver a los reactores y piscina de combustible gastado a una condición de refrigeración estable y mitigar las emisiones de material radiactivo.

    Este plan contempla 63 medidas que serán realizadas en dos períodos de tiempo. El primer período tendrá una duración aproximada de 3 meses y tendrá como misión que las dosis de radiación disminuyan. Posteriormente comenzará el segundo período, con una duración de entre 3 y 6 meses, que tiene como objetivo controlar definitivamente los reactores y la emisión radiactiva al exterior.
    Con respecto a la central nuclear Fukushima Daiichi, se confirma que el combustible nuclear de los reactores 1,2 y 3 están parcialmente fundidos. Robots dirigidos por control remoto están registrando altos niveles de radiactividad en los tres reactores.
    La información disponible sobre la situación radiológica, en el interior y exterior de la instalación, y la situación operativa de los reactores es la siguiente:
    Situación radiológica en el interior:
    Las tasas de dosis han registrado un repunte en el último día. En el acceso principal del emplazamiento la tasa de dosis es de 0,062 mSv/h. Las labores de recuperación en la planta siguen siendo complicadas dada la situación radiológica existente.
    Respecto a los trabajadores que desempeñan las labores de recuperación del emplazamiento (alrededor de 300) un total de 28 han sobrepasado los 100 mSv de dosis acumulada desde el inicio de los trabajos, con una dosis máxima en torno a 180 mSv. (El límite establecido para los trabajadores de emergencias en Japón es de 250 mSv.)
    En los puntos de salida de agua contaminada al mar (de las unidades 1, 2, 3 y 4) se instalaron dispositivos para controlar su dispersión al mar abierto.
    Las medidas efectuadas a partir del 15 de abril sobre muestras de agua de mar en los puntos cercanos a la fuga detectada en la unidad 2 reflejan un aumento de la concentración de actividad significativa y sigue por encima de los límites establecidos.
    Situación radiológica en el exterior:
    En las poblaciones cercanas a la central (en un radio de unos 40 kilómetros) se han incrementado ligeramente los niveles de radiación. El valor máximo medido es de 0,029 mSv/h a una distancia de 30 kilómetros y de 0,050 mSv/h a una distancia de 20 kilómetros.
    Los valores más altos se siguen registrando en la prefectura de Fukushima, donde alcanzan 0,0017 mSv/h. En la prefectura de Ibaraki se mantienen valores del orden de 0,00013 mSv/h y en Tokio alcanzan 0,00007 mSv/h. El fondo radiactivo normal en estas ciudades oscila entre 0,000045 mSv/h y 0,0001 mSv/h. Estos valores siguen siendo ligeramente superiores al fondo natural, pero no suponen riesgo para la salud de las personas.
    Entre el día 13 de marzo y el 15 abril, se han llevado a cabo mediciones en 154.012 personas, de las cuales 102 presentaron contaminación en la ropa, pero ninguna de ellas presentó contaminación corporal por encima de los límites.
    En las ciudades de Litate, Kawamata e Iwaki, a unos 40 kilómetros al noroeste de la central, se han realizado mediciones en 1.149 niños para estudiar su glándula tiroides, sin que los resultados hayan indicado valores superiores a los límites establecidos por las autoridades japonesas.
    Los niveles de deposición medidos aumentan en todas las prefecturas desde la última medición, tanto para la concentración de actividad depositada de Yodo-131 como de Cesio-137.
    Además, en la prefectura de Fukushima se siguen detectando niveles de Estroncio-89 y 90 en muestras de plantas y suelo, con niveles que alcanzan los 260 Bequerelios/Kg y 61 Bequerelios/Kg, respectivamente para el Estroncio-89. En cuanto a los niveles de Estroncio-90, los valores se sitúan en 32 Bequerelios/Kg en las muestras de suelo y en 5,9 Bequerelios/Kg en muestras de plantas.
    En cuanto a la situación del mar, cabe destacar el aumento de los controles realizados. Según las mediciones efectuadas a 30 y 330 metros, los niveles de radiación se han multiplicado aproximadamente por 10 con respecto a los valores de la semana pasada y, en general, muy por encima de los límites establecidos. A 10, 15, 20 y 30 kilómetros de la central, los niveles se mantienen o disminuyen ligeramente.
    El gobierno japonés mantiene restricciones para el consumo de agua en la localidad de Litate-mura. La restricción atañe a los niños menores de un año debido a las concentraciones de Yodo-131.
    El programa de vigilancia radiológica de alimentos continúa realizándose en 9 prefecturas. El Ministerio de Sanidad, Trabajo y Bienestar japonés ha informado en los últimos días sobre los resultados de análisis de contaminación en alimentos, basados en la toma de 150 muestras en 9 prefecturas. En 146 de ellas, o no se detectaron Yodo-131, Cesio 134 y 137, o bien los valores estaban por debajo de los límites legales. En la prefectura de Fukushima, se tomaron tres muestras de setas shiitake, que mostraron valores superiores a los límites de Cesio 134 y 137; y en otra muestra de este tipo de setas se encontró además Yodo-131 por encima del límite.
    El 16 de abril, el gobierno japonés eliminó la restricción sobre la distribución de leche producida en 25 poblaciones de la prefectura de Fukushima. Al día siguiente, se eliminó la restricción sobre la distribución de kakina (vegetal de hoja ancha) y perejil producido en la prefectura de Ibaraki, así como sobre la de espinaca, salvo en las ciudades de Kitaibaraki y Takahagi.
    El gobierno japonés, junto con las autoridades locales, está planificando la evacuación de cinco poblaciones situadas más allá de los 20 kilómetros de la central (Katurao Village, Namie Town, Litate Village, parte de Kawamata Town y parte de Minami Souma City). Previsiblemente, dicha medida, que responde a los criterios radiológicos internacionalmente recomendados por la Comisión Internacional de Protección Radiológica (ICRP) y el OIEA, se llevará a cabo durante el próximo mes de mayo.
    Asimismo las autoridades japonesas recomendaron a la población, actualmente confinada entre los 20 y 30 kilómetros de la central, que de manera voluntaria abandonara sus domicilios y se dirigiera a los centros de acogida habilitados para la población evacuada. Dicha recomendación está especialmente dirigida a la población infantil, embarazadas y personas dependientes o enfermas.
    *Gráfico en el que se indican los valores de dosis habituales asociados a las diversas actividades en las que están presentes las radiaciones ionizantes.




    Situación operativa:
    Tras recuperar la alimentación eléctrica en las seis unidades, continúan las verificaciones para intentar conectar los equipos y se mantiene la refrigeración provisional mediante aporte de agua dulce a los reactores.
    En las unidades 1, 2 y 3 se han conectado al suministro eléctrico exterior las bombas de agua provisionales que aportan agua a los reactores.
    Desde el día 13 de abril se han comenzado a instalar líneas redundantes que garanticen la continua refrigeración de los reactores 1, 2 y 3.
    Se sigue detectando el humo blanco o vapor en los edificios del reactor de las unidades 2 y 3.
    Con el objetivo de conseguir una mayor capacidad de almacenamiento para albergar el agua altamente contaminada se vertieron al mar 9.000 toneladas de agua de baja contaminación (20 Bequerelios/cm3 de Yodo-131) procedente del edificio de tratamiento de residuos líquidos. Además, se vertieron otras 1.343 toneladas de agua de baja contaminación (1,6 Bequerelios/cm3 de Yodo-131) procedente de los pozos de drenaje de las unidades 5 y 6.
    Actualmente se está retirando los escombros del interior del recinto de la central utilizando maquinaria pesada dirigida por control remoto y cámaras de televisión. La cantidad retirada hasta el 18 de abril es equivalente a 10 contenedores de escombro.
    Entre los días 17 y 18 de abril, se utilizó un robot no tripulado para realizar una inspección a los edificios de los reactores de las unidades 1,2 y 3.
    En la unidad 1 se mantiene estable la temperatura de la vasija y la presión de la contención. En cuanto a la presión de la vasija, se están proporcionando datos contradictorios debido a que la instrumentación no funciona correctamente. Actualmente el condensador se ha vaciado y se encuentra preparado para recibir el agua altamente contaminada, procedente del edificio de la turbina.
    En la unidad 2 se mantiene estable la temperatura en la vasija y en la contención, de acuerdo a los valores reportados. La presión dentro del reactor y de la contención está estabilizada prácticamente al mismo nivel que la presión atmosférica desde el día 22 de marzo. Se ha iniciado el trasvase de agua altamente contaminada del edificio de la turbina al condensador (hasta el momento 660 toneladas). La empresa propietaria, TEPCO, ha enviado un plan a la autoridad reguladora japonesa para transferir el agua altamente contaminada del edificio de turbina de la unidad 2 al edificio principal de tratamiento de residuos radiactivos con objeto de reducir el riesgo de descargas de este agua al medio ambiente.
    En la unidad 3 se mantiene estable la presión y la temperatura en la vasija y la contención está completamente despresurizada. Para finalizar la transferencia de agua contaminada del edificio de turbinas al condensador, se están realizando trasvases desde el condensador a tanques intermedios para liberar espacio. A día de hoy se ha retomado la inyección de agua dulce a la piscina de combustible gastado.
    En la unidad 4, el pasado 17 de abril, se inyectaron aproximadamente 140 toneladas de agua dulce en la piscina de combustible gastado.
    Las unidades 5 y 6 permanecen estables en parada fría, con los sistemas operando con potencia eléctrica exterior.
    La temperatura de la piscina común de combustible ha aumentado de 29 a 34 grados centígrados en los últimos días por un cortocircuito el 17 de abril, que suspendió el suministro eléctrico en las bombas de refrigeración durante tres horas. Posteriormente, el suministro eléctrico y la refrigeración se restablecieron.

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares en Japon - Aumentan niveles de radiación en el agua subterránea

    <!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <woNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>ES-CO</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <wontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <wontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="&#45;-"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Times New Roman","serif"; mso-ascii-font-family:"Times New Roman"; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:"Times New Roman"; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} </style> <![endif]--> Fotos dentro de la Planta Nuclear de Fukushima en articulo titulado "Cleaning Up Fukushima: A Challenge To The Core"
    NPR - http://www.npr.org/2011/04/12/135324...ge-to-the-core

    · http://media.npr.org/assets/img/2011...1302569837&s=4
    · http://media.npr.org/assets/img/2011...1302569812&s=2
    · http://media.npr.org/assets/img/2011...1302569927&s=2

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares en Japon - Aumentan niveles de radiación en el agua subterránea

    Radiación cerca de reactores demasiado alta para los trabajadores

    Extraido y traducido electronicamente de
    http://www.seattlepi.com/news/article/Radiation-near-Japan-reactors-too-high-for-workers-1341182.php
    por The Associated Press
    el tamaño del texto A A A
    TOKIO, abril 18, 2011, 11:43 am ET

    Un par de robots regresaron el lunes con noticias desalentadoras: Los niveles de radiación son demasiado altos para los equipos (humanos) de reparación. Los robots informaron lecturas de radiactividad de hasta 49 milisievert por hora dentro de la Unidad 1 y hasta 57 dentro de la Unidad 3. Las autoridades japonesas más que redoblaron el límite legal de radiación para los trabajadores nucleares desde que comenzó la crisis a 250 milisieverts al año. Trabajadores de la industria nuclear de EE.UU. tienen un límite máximo de 50 milisieverts por año. Médicos dicen que la enfermedad por radiación ocurre con menos 1.000 milisieverts e incluye náuseas y vómitos.

    Sin embargo, funcionarios mantienen la esperanza de poder estabilizar la planta de Fukushima Dai-ichi a finales de año para poder comenzar a devolver decenas de miles de evacuados a sus hogares.

    La radiación se disparó en un tanque de agua en la Unidad 2 y agua contaminada fue descubierta en otras áreas de la planta. Combustible en tres reactores se ha derretido.

    Que el daño - a veces denominado fusión parcial - ya había sido ampliamente asumido, pero la confirmación, junto con el lanzamiento continuo de la radiación de otras zonas, sirve para subrayar la dificultad y el tiempo que el proceso de limpieza gastará.

    La radiactividad se debe reducir, posiblemente con la eliminación de los desechos contaminados y las aguas estancadas, antes de que los equipos de reparación se permitiría en el interior, dijo NISA oficial Masataka Yoshizawa.

    Lo que los robots pueden hacer es limitado, así que con el tiempo, personal debe entrar a los edificios. Robots más macizos pueden eliminar algunos de los escombros, pero los trabajadores son necesarios para comprobar la integridad de equipos y llevar a cabo reparaciones eléctricas necesarias para restaurar los sistemas de enfriamiento. Robots, junto con aviones en miniatura a control remoto, han permitido fotografiar y tomar las mediciones de las condiciones alrededor de la planta y reducir al mínimo la exposición de los trabajadores a la radiación y otros peligros.

    Por otra parte, las lecturas de un tanque de agua conectado a la piscina de combustible gastado en la Unidad 2 mostró un aumento grave de la radiación que los funcionarios NISA dijo podría haber sido causado por el escape de vapor radiactivo de un vaso de contención cercano. Dijeron, sin embargo, la posibilidad de daños a las barras de combustible gastado no se puede descartar.

    NISA también informo al gobierno de vigilancia nuclear de la Comisión de Seguridad que algunas barras de combustible y barras en los reactores de las unidades 1, 2 y 3 se habían sobrecalentado y derretido. Es la primera vez que se han dado detalles de los daños al combustible. Más de 3 por ciento de las barras de combustible se han derretido. Esta cifra se había dado inicialmente como el daño mínimo sospechado en el núcleo.

    Un charco de agua radiactiva estancada se descubrió en el sótano de la Unidad 4.

    En vista de que la evacuación se extiende a largo plazo, algunos residentes comenzaron a moverse fuera de los gimnasios de las escuelas que usan como vivienda temporal. Cientos de personas que no han encontrado apartamentos o familiares comenzaron a llenar posadas en las aguas termales. "El gobierno nos ha pedido estar dispuestos a aceptar por lo menos unos 200 evacuados en los próximos cuatro meses." dijo Masaki Hata, cuya familia ha manejado durante siete generaciones el hotel Termal de Yoshikawaya en las afueras de Fukushima.

    Michiaki Niitsuma, un oficinista de 27 años de edad, dijo que se alegraba de tener un lugar cómodo para alojarse mientras esperaba irse a casa.

    "Mis hijos se enfermaron en el refugio. Hacía frío. Es mucho mejor aquí. Es un alivio", dijo.

    ----

    Redactores de Associated Press Eric Talmadge en Fukushima y Noriko Kitano en Tokio contribuyeron a este informe.
    Editado por LaMenchos.

    Leave a comment:


  • LaMenchos
    replied
    Re: Comunicados y seguimiento situacion centrales nucleares en Japon - Aumentan niveles de radiación en el agua subterránea

    El Gobierno japonés publica datos sobre la radiactividad en todo Japón

    El Ministerio de Ciencia de Japón está publicando en su sitio de Internet los niveles de radiactividad medidos en todo el país. La información se ofrece en inglés, coreano, chino y japonés.

    La dirección del sitio web es la siguiente: www.mext.go.

    http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news09.html


    TEPCO planea controlar la central de Fukushima en un plazo de 6 a 9 meses

    La Compañía de Electricidad de Tokio, propietaria de la dañada central Fukushima Uno ha hecho público un calendario para poner bajo control la crisis en el plazo de 6 a 9 meses.

    El presidente ejecutivo de la empresa, Tsunehisa Katsumata, explicó el plan en una rueda de prensa celebrada el domingo.

    http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news01.html


    EEUU y Corea del Sur acuerdan coordinar esfuerzos para ayudar a Japón

    http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/spanish/top/news06.html

    Leave a comment:

Working...
X