Announcement

Collapse
No announcement yet.

Five cases of plague confirmed in Tobruk, Libya, 2009

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Re: Illness in Libya (poss. plague) & Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

    <TABLE style="TEXT-ALIGN: left; BORDER-COLLAPSE: collapse; DIRECTION: ltr" border=0 cellSpacing=5 borderColor=#111111 cellPadding=5 width="100%"><TBODY><TR><TD width="100%" colSpan=3>
    The Egyptian government ... rats after birds and pigs
    كل الوطن -القاهرة - وائل السادات 06:55:55 م ‏21 ‏يونيو, ‏2009 بتوقيت مكة المكرمة
    The entire country - Egypt - Wael Sadat 06:55:55 PM Jun 21, 2009 GMT Mecca
    </TD></TR><TR><TD vAlign=top width="75%">
    </TD><TD height="100%" vAlign=top width="1%"><TABLE style="TEXT-ALIGN: left; DIRECTION: ltr" border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 height="100%"><TBODY><TR><TD></TD></TR><TR><TD height="100%" background=images/pix_tbl.gif></TD></TR><TR><TD></TD></TR></TBODY></TABLE></TD><TD width=30></TD></TR><TR><TD vAlign=top width="100%" colSpan=3>
    بدأت
    Started
    وزارة البيئة في وضع خطة قومية للتخلص من الفئران والقوارض فى جميع محافظات الجمهورية على غرار الخنازير والطيور في اطار الاجراءات الوقائية لمواجهة مرض الطاعون، الذى ظهر فى إحدى القرى الليبية بالقرب من مدينه السلوم على الحدود المصرية الغربية.
    Ministry of Environment to develop a national plan to get rid of mice and in all governorates of the republic along the lines of pigs and birds as part of preventive measures to face the disease plague, which appeared in a village near the city of the Libyan Salloum on the Egyptian border the West. <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>
    <o:p></o:p>
    وقال الدكتور ماجد جورج وزير البيئة ان الهدف من
    "Said Dr Maged George, Minister of the Environment said the aim of
    هذه الخطة هو القضاء على الفئران والقوارض والبراغيث، باعتبارها
    This plan is the eradication of rats, fleas and rodents, as
    من أهم أسباب نقل مرض الطاعون بين المواطنين ،
    One of the most important reasons for the transfer of disease, plague among citizens,
    مشيرا الى ان الوزارة ستبدأ خطتها من خلال
    He pointed out that the ministry plans to begin by
    رش المناطق المهجورة والمخازن الحكومية التى تعتبر من أكبر بؤر تربية الفئران فى مصرالى جانب رفع أكوام القمامة
    Spray areas of abandoned warehouses and the government, which is one of the largest sources of breeding rats in Masraly by the lifting of garbage <o:p></o:p>
    كانت سلطات منفذ السلوم استعانت بمصائد للفئران وضعتها داخل المنفذ وفى المناطق المجاورة له.
    SALLUM port authorities for the use of fisheries by the mice within the port and adjacent areas. <o:p></o:p>
    وفى نفس السياق ارسلت وزارة الصحة المصرية الى منفذ السلوم فرقاً طبية مكونة من طاقم أطباء وتمريض وفنيين وإخصائيى معامل ومكافحة ناقلات أمراض وقوارض وتم توزيعهم بين الحجر الصحي بالمنفذ
    In the same context, the Ministry of Health sent to the Egyptian port SALLUM medical teams consisting of doctors and nursing staff, technicians and specialists in vector control plants and diseases and rodents have been deployed between the port quarantine
    ومنطقة العزل الطبي التي تبعد 1.5 كم عن المنفذ .
    And the segregation of medical km 1.5 km from the port. <o:p></o:p>
    وحسب مصادر مطلعة فان الحجر الصحي في منفذ السلوم كان يعانى من نقص الامكانيات والمعدات والاطباء
    According to informed sources, the quarantine port Salloum was suffering from a lack of facilities and equipment, doctors,
    حيث لم يكن هناك سوى طبيب واحد يقوم بالكشف على عينات عشوائية من المسافرين القادمين من ليبيا ودون أي تجهيزات.
    Where there was only one doctor for the detection of a random sample of passengers arriving from Libya, and without any equipment. <o:p></o:p>
    وكلفت وزارة الصحة بعد اعلان حالة الطوارئ
    The Ministry of Health, after declaring a state of emergency
    ثلاثة أطباء بمتابعة الاجراءات الصحية لمستخدمى المنفذ والكشف على نسبة لا تقل عن الـ25% من إجمالي القادمين الذين يتجاوز متوسط عددهم يوميا 2000.
    Three doctors for follow-up measures of health users performing detection rate of not less than 25% of the total arrivals over the average daily number of 2000. <o:p></o:p>
    فيما اوصت منظمة الصحة العالمية المجموعات المعرضة بشدة لخطر تفشى العدوى بمرض الطاعون -مثل العاملين فى المختبرات- بأخذ اللقاحات كتدبير وقائى خوفا من اصابتهم بمرض الطاعون
    With the World Health Organization recommended that groups at high risk of an outbreak of plague infection - such as working in the laboratory - to take the vaccine as a preventive measure for fear of plague patients <o:p></o:p>
    واكدت المنظمة فى نفس الوقت انها لاتوصى بالتوسع فى استخدام اللقاحات المضادة للطاعون بين المواطنين فى موضحة
    The organization at the same time it Atosy expansion in the use of vaccines for plague among the people in explaining
    أنه فى وقت من الأوقات كانت اللقاحات المضادة للطاعون تستخدم على نطاق واسع، ولكنها لم تثبت فعاليتها فى الوقاية من هذا المرض
    That in time the anti-plague vaccines are widely used, but did not prove effective in the prevention of the disease <o:p></o:p>
    <o:p></o:p>
    واشارت المنظمة الى انها ارسلت خبير من كبار خبراء منظمة الصحة العالمية الى الجماهيرية الليبية لاجراء
    The organization pointed out, it had sent a senior World Health Organization experts to Libya to hold
    زيارة ميدانية و تقصيات واسعة النطاق لتقييم الوضع والمساعدة فى تطوير نظام فعَّال للتصدِّى لتفشى الطاعون
    Field visit and a large-scale surveys to assess the situation and assist in developing an effective system to deal with the outbreak of plague
    واحتوائه فى الوقت المناسب.
    And containment in a timely manner. <o:p></o:p>
    واكدت منظمة الصحة العالمية انها طبقاً للوائح الصحية الدولية ستسعى لتوفير المزيد من معلومات الصحة العمومية فور تلقِّيها من الميدان موضحة
    The World Health Organization has confirmed it is in accordance with the IHR will seek to provide more health information received from the public as soon as the field explained
    أن ليبيا
    That Libya
    أخطرت المنظمة بوقوع حالات إصابة بالطاعون فى منطقة طبرق، وهى بؤرة معروفة لهذا المرض.
    Organization notified of cases of plague in the Tobruk area, a known hotbed of the disease. <o:p></o:p>
    واشارت المنظمة الى ان ليبيا قدمت تقييماً مبدئياً للوضع لديها واتخذت السلطات المحلية تدابير وقائية تتضمن التنسيق بين القطاعات المعنية، وقامت برش المناطق الموبوءة، وتعزيز أنشطة الترصُّد وبث الرسائل الصحية والتثقيفية بين عموم الناس، ومعالجة كافة الحالات المشتبهة والمؤكَّدة مختبرياً.
    The organization pointed out that Libya had made a preliminary assessment of the situation with local authorities and has taken preventive measures include the coordination between the sectors concerned, and sprayed the affected areas, and to strengthen the surveillance and broadcasting health messages and education among the general public, and dealing with all suspected cases and confirmed by laboratory. <o:p></o:p>
    <o:p></o:p>
    واشارت المنظمة إلى أن الطاعون هو مرض بكتيرى تسبِّبه عصيات بكتيرية تسمى اليرسنية الطاعونية ( Yersinia pestis
    The organization pointed out that the plague is a bacterial disease caused by bacteria called Bacillus Alisnip Taonip (Yersinia pestis
    )، التى تصيب بصفة رئيسية القوارض البرية.
    ), Which mainly affects wild rodents.
    وينتقل المرض من حيوان قارض لآخر عن طريق البراغيث.
    The disease is transmitted from rodent to another animal by fleas.
    ويصاب البشر الذين يتعرضون للدغ البراغيث المصابة بالطاعون الدبلى الذى يتميَّز بظهور دبل أى تمدد (انتفاخ) للعقدة اللمفية فى موضع لدغة البرغوث.
    People who are exposed to the bites of infected fleas bubonic plague, which is characterized by the appearance of any expansion Debel (swelling) of the lymph node in the position of the bite of an infected flea. <o:p></o:p>
    <o:p></o:p>
    واوضحت ان الطاعون من الأمراض التى تستدعى استخدام آلية اتخاذ القرار للتقييم والإخطار عن الأحداث الصحية التى قد تشكِّل طارئة صحية عمومية تسبب قلقاً عالمياً، والمنصوص عليها فى اللوائح الصحية الدولية لعام 2005
    She explained that the plague of disease, which necessitates the use of decision-making mechanism for the assessment and notification of health events that may constitute a public health emergency caused global concern, as set out in the International Health Regulations 2005 <o:p></o:p>
    <o:p></o:p>
    واشارت المنظمة الى مرحلتى المعالجة والوقاية والتى تستندا الى التشخيص المبكر وسرعة المعالجة للحد من مضاعفات الطاعون والوفيات الناجمة عنه لافته الى انه يمكن للتدخلات العلاجية الفعالة أن تؤدِّى إلى نسبة شفاء تصل إلى 100% تقريبا،ً إذا ما تم تشخيص الإصابات فى الوقت المناسب وتشمل هذه التدخلات: إدارة العلاج بالمضادات الحيوية والمعالجة الداعمة.
    The organization pointed to the phases of treatment and prevention, which is based on the early diagnosis and rapid treatment to reduce complications and deaths from the plague by saying that it was the effective therapeutic interventions that lead to a recovery of up to almost 100%, if the injury was diagnosed in a timely manner and include these interventions : Management of treatment with antibiotics and supportive treatment. <o:p></o:p>
    <o:p></o:p>
    واوضحت المنظمة ان التدابير الوقائية تهدف
    The organization said that preventive measures aimed
    إلى توعية عموم الناس ليكونوا على معرفة بالمناطق التى ينشط فيها الطاعون الحيوانى المنشأ، واتخاذ الاحتياطات اللازمة لتجنُّب لدغ البراغيث وكيفية التعامل فى المناطق الموبوءة بالطاعون.
    To sensitize the public to be familiar with the areas that are active plague animal origin, and to take necessary precautions to avoid bites and how to treat fleas in plague-endemic areas. <o:p></o:p>
    ودعة منظمة الصحة العالمية المواطنين الى تجنُّب الاختلاط المباشر بالأنسجة الملوثة بالعدوى أو التعرُّض لمرضى مصابين بالطاعون الرئوى.
    Stances and the World Health Organization citizens to avoid direct mixing of contaminated tissue infection or exposure to patients with respiratory plague. <o:p></o:p>
    </TD></TR></TBODY></TABLE>
    http://translate.google.com/translat...history_state0=
    CSI:WORLD http://swineflumagazine.blogspot.com/

    treyfish2004@yahoo.com

    Comment


    • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

      18 June 2009
      Plague is a preventable and curable disease if diagnosed in time
      Plague is a bacterial disease, caused by Yersinia pestis, that primarily affects wild rodents. It spreads from one rodent to another by fleas. Humans bitten by an infected flea usually develop a bubonic form of plague, which is characterized by a bubo, i.e. a swelling of the lymph node near the flea bite site.
      Plague is a disease that triggers the use of the decision instrument for the assessment and notification of events that might constitute a Public Health Emergency for International Concern under the International Health Regulations 2005 (IHR 2005). On 14 June 2009, plague was reported in the Libyan Arab Jamahiriya in the Tobruk area, a known focus of this disease. Accordingly, the Government of the Libyan Arab Jamahiriya conducted a preliminary assessment and notified WHO about the occurrence of plague cases.
      Immediate measures were taken by the local authorities including collaboration with relevant sectors, spraying of the infected areas, strengthening surveillance activities, broadcasting educational messages to the public and treating all cases.
      A senior expert from WHO, together with the Libyan authorities, is currently in the field to initiate a wide-scale investigation and assessment and assist in setting up an effective response system to contain this outbreak quickly. According to IHR 2005, WHO will provide further public health information once received from the field.
      Treatment
      Rapid diagnosis and treatment is essential to reduce complications. Effective treatment methods enable almost all plague patients to be cured if diagnosed in time. These methods include the administration of antibiotics and supportive therapy.
      Prevention
      The objective of preventive measures is to inform people to be aware of the areas where zoonotic plague is active and to take precautions against flea bites and handling of carcasses while in plague-endemic areas. People should avoid direct contact with infective tissues and exposure to patients with pneumonic plague.
      Vaccination
      Plague vaccines were widely used at one time but have not proven to be an effective approach to timely prevention of plague. Vaccines are not recommended for immediate protection in outbreak situations. Vaccination is only recommended as a prophylactic measure for high-risk groups (e.g. laboratory personnel who are constantly exposed to the risk of contamination).http://www.emro.who.int/pressreleases/2009/no14.htm
      CSI:WORLD http://swineflumagazine.blogspot.com/

      treyfish2004@yahoo.com

      Comment


      • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

        #152: "Stances and the World Health Organization citizens to avoid direct mixing of contaminated tissue infection or exposure to patients with respiratory plague."

        Another news text unclear statement:
        - how an ordinary citizen would istantaneously know if it is exposed to "respiratory" plague
        - at the same time in the text is cited:
        "
        People who are exposed to the bites of infected fleas bubonic plague"


        So, or the above in the cited text are only generic WHO guideliness for awareness to generic possible appearance of various plague types of illnesses in the area,
        or
        there are both bubonic and respiratory (not primary) versions there.

        In an area without fences, wroted to be freely roamed some time, if the respiratory one is present, there will be maybe more illnesed, to not mention that some texts (post news text #131) negated the human to human (primary respiratory) plague there.

        Comment


        • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

          Originally posted by tropical View Post
          #152: "Stances and the World Health Organization citizens to avoid direct mixing of contaminated tissue infection or exposure to patients with respiratory plague."

          Another news text unclear statement:
          - how an ordinary citizen would istantaneously know if it is exposed to "respiratory" plague
          - at the same time in the text is cited:
          "
          People who are exposed to the bites of infected fleas bubonic plague"


          So, or the above in the cited text are only generic WHO guideliness for awareness to generic possible appearance of various plague types of illnesses in the area,
          or
          there are both bubonic and respiratory (not primary) versions there.

          In an area without fences, wroted to be freely roamed some time, if the respiratory one is present, there will be maybe more illnesed, to not mention that some texts (post news text #131) negated the human to human (primary respiratory) plague there.
          Several points. First, those are generic guidelines for dealing with plague (Y. Pestis) patients, not necessarily the ones in that area. Secondly, as someone posted early in this thread, pneumonic plague can be a complication of bubonic plague that is untreated, which can then spread to others. If the outbreak is as old and widespread as the Egyptians believe, and if it is due to plague, both types are likely present by now.

          And by respiratory plague, they mean droplets from the cough of someone who has plague, whether their infection was bubonic or primary pneumonic.

          Comment


          • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

            Originally posted by alert View Post
            Several points. First, those are generic guidelines for dealing with plague (Y. Pestis) patients, not necessarily the ones in that area. Secondly, as someone posted early in this thread, pneumonic plague can be a complication of bubonic plague that is untreated, which can then spread to others. If the outbreak is as old and widespread as the Egyptians believe, and if it is due to plague, both types are likely present by now.

            And by respiratory plague, they mean droplets from the cough of someone who has plague, whether their infection was bubonic or primary pneumonic.

            So, bubonic plague.

            Comment


            • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

              Originally posted by tropical View Post
              So, bubonic plague.
              Probable, but not yet confirmed. I'm OK with changing the title to Probable Plague in Libya...

              Comment


              • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

                Translation: Arabic ? English
                أنباء عن إصابة 3 مصريين بالطاعون بالسلوم
                الأثنين، 22 يونيو 2009 - 11:31


                احتجاز 3 مشتبه فى إصابتهم بالطاعون فى منفذ السلوم
                كتبت ميرفت رشاد


                أكد مصدر مسئول بمنفذ السلوم احتجاز 3 مصريين مشتبه فى إصابتهم بمرض الطاعون بمنفذ السلوم فجر اليوم الاثنين، وعلى الفور تم عزلهم وتحويلهم إلى المستشفى، والتى من المفترض أن يمكثوا بها 48 ساعة هى مدة التأكد من إيجابية الإصابة طبقا للتعليمات الصحية، وتم رفع درجة الطوارئ الصحية بدرجة كبيرة بالمنفذ.

                وأضاف المصدر فى تصريح خاص لليوم السابع أنه يجرى الآن فى مدينة طبرق الليبية استعدادات مكثفة لتجهيز الحجر الصحى لـ 5 آلاف مصرى فى طريقهم إلى مصر لقضاء إجازتهم السنوية، عائدين من ليبيا. 3


                reported wounded Egyptian plague Balsalum
                Monday, June 22, 2009 - 11:31


                3 suspects detained in the injury of the plague in the port SALLUM
                Rashad wrote Mirvat


                An official source port SALLUM Egyptians detained 3 suspected of having plague SALLUM port at dawn on Monday and was immediately isolated and transferred to the hospital, which is supposed to stay the 48-hour period is to ascertain the incidence of positive health in accordance with the instructions, and the upgrading of health emergencies significantly port.

                The source added, in an exclusive statement to the seventh day that is currently taking place in the Libyan city of Tobruk, intensive preparations for the processing of quarantine for 5 thousand Egyptians on their way to Egypt to spend the annual leave, returning from Libya.

                Comment


                • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

                  Translation: Arabic ? English
                  "الصحة" تنفى وجود إصابات بالطاعون فى السلوم
                  الأثنين، 22 يونيو 2009 - 12:59


                  الدكتور نصر السيد مساعد وزير الصحة للشئون الوقائية
                  كتبت أميرة عبد السلام


                  فى رد فعل سريع لتردد الأنباء حول إصابة مصريين بالطاعون على منفذ السلوم، نفت وزارة الصحة اليوم الاثنين، وقوع أى إصابة بالمرض حتى الآن، مؤكدة على تعاونها مع القوات المسلحة لتأمين جميع الإجراءات الوقائية وتنفيذيها على معبر السلوم بشكل كامل.

                  وأشار الدكتور نصر السيد مساعد وزير الصحة للشئون الوقائية إلى أنه منذ ظهور مرض الطاعون بمدينة طبرق الليبية، تم إرسال فريق كامل ومدرب إلى السلوم لتأمين ورش الحدود بمواد كيميائية للقضاء على جميع القوارض التى تعتبر الناقل الأول للمرض.

                  "Health" and denying the existence of cases of plague in SALLUM
                  Monday, June 22, 2009 - 12:59


                  Mr. Al-Nasr, Assistant Minister of Health for Preventive Affairs
                  Written by Amira Abdel-Salam


                  In a swift reaction to news reports on the injury to the Egyptian port of plague SALLUM, denied the Ministry of Health on Monday, the occurrence of any disease so far, stressing that cooperation with the armed forces to ensure that all preventive measures and implementation of crossing SALLUM fully.

                  Dr. Nasr and Mr. Assistant Secretary for Health Affairs to the preventive, since the outbreak of plague, the Libyan city of Tobruk, was sent a full team and coach to the Salloum border workshops to ensure the chemicals for the eradication of all rodents, which is the first carrier of the disease.

                  Comment


                  • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

                    <TABLE style="TEXT-ALIGN: left; DIRECTION: ltr" class=contentpaneopen><TBODY><TR><TD class=contentheading width="100%">A return of 12 Egyptian SALLUM through since the spread of plague ..
                    والإجراءات أسفرت عن اصطياد 150فأراً فقط!
                    The actions resulted in the catching of a rat 150 only! </TD><TD class=buttonheading width="100%" align=right> </TD><TD class=buttonheading width="100%" align=right> </TD><TD class=buttonheading width="100%" align=right> </TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE style="TEXT-ALIGN: left; DIRECTION: ltr" class=contentpaneopen><TBODY><TR><TD class=createdate vAlign=top colSpan=2>
                    22/06/2009
                    22/06/2009 </TD></TR><TR><TD vAlign=top colSpan=2>
                    مطروح - محمد بخات:
                    Matrouh - Mohammed Boukhat:



                    عاد آلاف المصريين من ليبيا إلي مصر هرباً من حالة الخوف والذعر التي سيطرت علي المصريين داخل ليبيا وتخوفهم من الإصابة بـ ?الطاعون? إثر ظهوره بمنطقة الطرشة جنوب مدينة طبرق الليبية التي يعمل بها آلاف المصريين في مختلف المجالات معظمهم من الفنيين والحرفيين العاملين بقطاع المعمار والمقاولات والمزارعين العاملين بالحقول الزراعية وتربية الأغنام ورعي الإبل خاصة بعد الإعلان عن 3 حالات وفاة وإصابة 16 آخرين بالطاعون ?الدملي?، تم حجزهم بمستشفي طبرق ، وشهد منفذ السلوم البري عودة آلاف المصريين
                    Thousands of Egyptians have returned from Libya to Egypt to escape the fear and panic, which was seized by the Egyptians in Libya and the fear of infection ?plague? Trcp following his appearance in the southern Libyan city of Tobruk, which employs thousands of Egyptians in various fields, most of technicians and craftsmen employees architecture, construction sector and farmers the fields of agricultural workers and the raising of sheep and camels grazing, especially after the announcement of the 3 cases of death and injury of 16 others plague ?bubonic?, has been detained TOBRUK hospital and saw the bomber SALLUM land the return of thousands of Egyptians



                    حيث سجلت حركة الوصول للمصريين علي مدار الأربعة أيام الأخيرة عودة حوالي 12 ألفاً من المصريين القادمين براً عن طريق منفذ السلوم، وأكد العديد من المصريين العائدين من ليبيا خاصة المزارعين ومربي الأغنام أن سبب عودتهم هو تخوفهم من إصابتهم بالطاعون ، مؤكدين أن هذا المرض لن يرحم أحداً ونحن لن نكون أعز من الليبيين أنفسهم علي ليبيا ولن يعودوا مرة أخري إلي ليبيا حتي يتأكدوا أن مرض الطاعون انتهي هناك وتمت السيطرة عليه .
                    Terms of traffic access to the Egyptians over the four days of the recent return of about 12 thousand of the Egyptians coming overland through SALLUM outlet, and Many Egyptians returning from Libya, especially farmers and sheep farmers is that the reason for their fears of plague infection, stressing that the disease will not have mercy on anyone We will not be the most precious of the Libyans themselves against Libya will not return again to Libya to make sure that there is disease plague ended and has been brought under control.


                    وأكد مصدر مسئول بمنفذ السلوم البري أن مصائد الفئران التي وضعتها وزارة الصحة منذ يومين قامت حتي الآن باصطياد حوالي 150 فأراً قادماً من الصحراء الليبية الملاصقة لمنفذ السلوم، وأكد الدكتور مجدي عريف إبراهيم - مدير عام الطب البيطري بمحافظة مطروح- أنه تم توقيع الكشف البيطري علي الفئران من خلال الأطباء البيطريين الموجودين بالمنفذ وثبت خلوها من الطاعون.
                    An official source with access to land SALLUM rat traps laid by the Ministry of Health since the two have so far about 150 rat hunt from the Libyan desert adjacent to the port Salloum, and Dr. Magdi Ibrahim Arif - Director of Matrouh Governorate of Veterinary Medicine - have been vet check on rats by veterinarians who are the Gateway and found free of the plague. http://tinyurl.com/c5zcbp



                    </TD></TR></TBODY></TABLE>
                    CSI:WORLD http://swineflumagazine.blogspot.com/

                    treyfish2004@yahoo.com

                    Comment


                    • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

                      June 22, 2009 - 12:31

                      أكد مصدر مسئول بمنفذ السلوم احتجاز 3 مصريين مشتبه فى إصابتهم بمرض الطاعون بمنفذ السلوم فجر اليوم الاثنين، وعلى الفور تم عزلهم وتحويلهم إلى المستشفى، والتى من المفترض أن يمكثوا بها 48 ساعة هى مدة التأكد من إيجابية الإصابة طبقا للتعليمات الصحية، وتم رفع درجة الطوارئ الصحية بدرجة كبيرة بالمنفذ.
                      An official source port SALLUM Egyptians detained 3 suspected of having plague SALLUM port at dawn on Monday and was immediately isolated and transferred to the hospital, which is supposed to stay the 48-hour period is to ascertain the incidence of positive health in accordance with the instructions, and the upgrading of health emergencies significantly port.
                      وأضاف المصدر فى تصريح أنه يجرى الآن فى مدينة طبرق الليبية استعدادات مكثفة لتجهيز الحجر الصحى لـ 5 آلاف مصرى فى طريقهم إلى مصر لقضاء إجازتهم السنوية، عائدين من ليبيا.
                      The source added in a statement that is currently taking place in the Libyan city of Tobruk, intensive preparations for the processing of quarantine for 5 thousand Egyptians on their way to Egypt to spend the annual leave, returning from Libya.
                      http://tinyurl.com/dzwcs4
                      CSI:WORLD http://swineflumagazine.blogspot.com/

                      treyfish2004@yahoo.com

                      Comment


                      • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures



                        "البيطريون" يحذرون من خطورة الطاعون
                        "Veterinary" warn of the danger of plague


                        الأثنين، 22 يونيو 2009 - 13:54
                        Monday, June 22, 2009 - 13:54

                        حاتم الجبلى وزير الصحة
                        The woman and the Minister of Health
                        كتب سيد محفوظ
                        Mr. Mahfouz's books
                        <!-- AddThis Button BEGIN --><SCRIPT type=text/javascript>var addthis_pub="tonyawad";</SCRIPT><SCRIPT type=text/javascript src="http://s7.addthis.com/js/200/addthis_widget.js"></SCRIPT> <!-- AddThis Button END -->
                        حذرت حركة "بيطريون بلا حدود" من دخول مرض الطاعون إلى مصر إثر انتشاره على الحدود المصرية الليبية وإصابة عدد كبير من المواطنين اللبيبين به.
                        Warned against the "Veterinarians Without Borders" from entering the plague, the disease spread to Egypt after the Egyptian-Libyan border and injured a large number of citizens Allbibin it.

                        وقالت الحركة فى بيان لها اليوم الاثنين، إن مصر أمام مرض مشترك بمسبب بكتيريا تصيب البراغيث التى تهاجم القوارض، وعلى رأسها الفئران، ومنها تنتقل إلى الإنسان، حيث تصيبه بأطوار ثلاثة متصاعدة.
                        The group said in a statement on Monday that Egypt is a common disease to affect bacteria Bmspb fleas attacking rodents, primarily mice, which transmitted to humans, with three self Botoar mounting.

                        وأشار البيان إلى ضرورة القضاء على البراغيث والفئران، بدءا من الفئران الجبلية إلى فئران الغيط وفئران المجارى والقمامة والمنازل، بالإضافة إلى إحكام قواعد الصحة العامة على الإنسان والترصد الوبائى والعزل المبكر لأى حالات مصابة حتى لا يصبح الإنسان نفسه مصدرا للعدوى عن طريق الرذاذ من الجهاز التنفسى والبصاق والمخلفات.
                        The statement pointed to the need to eliminate fleas and mice, from mice to mountain rats and mice Ghayt sewage, garbage and homes, in addition to the provisions of public health and human epidemiological surveillance and isolation of any early-infected cases in order not to become itself a source of human infection through droplets of respiratory and Expectoration and residues.

                        وطالبت الحركة بضرورة مشاركة جميع الجهات الحكومية وغير الحكومية فى مكافحة الوباء، وذلك عن طريق مشاركة الأطباء البيطريين والمجتمع المدنى، وذلك تحت إشراف وزارة الصحة، إضافة إلى ضرورة أن تقوم الحكومة بتوفير لقاح الطاعون فوراً.
                        The movement has demanded the need for the participation of all governmental and non-governmental organizations in combating the epidemic, through the participation of veterinarians and the civil society, under the supervision of the Ministry of Health, in addition to the need for the government to provide a vaccine for the plague immediately.

                        ولفت البيان إلى الكارثة التى لحقت بمصر فى مكافحة مرضى أنفلونزا الخنازير والطيور، وذلك بعد انفراد بعض الجهات المعنية بالمكافحة دون الاستعانة بجهات مساعدة، وهو ما جعل مصر فى حزام الأوبئة والأمراض.
                        It pointed out to the disaster, which caused to patients in Egypt in the fight against avian and swine influenza, and after some private stakeholders control points without the use of assistance, which made Egypt in the belt of epidemics and diseases.
                        http://tinyurl.com/mkh9tp
                        CSI:WORLD http://swineflumagazine.blogspot.com/

                        treyfish2004@yahoo.com

                        Comment


                        • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

                          Alexandria monitor its border with Libya in anticipation of the plague ..
                          وخبراء : البراغيث تنقل العدوى للإنسان من الجرذان المصابة
                          And experts: Fleas carry infection to humans from infected rats
                          الأثنين، 22 يونيو 2009 - 18:32
                          Monday, June 22, 2009 - 18:32
                          البراغيث تنقل العدوى للإنسان من الجرذان المصابة
                          Fleas carry infection to humans from infected rats
                          الإسكندرية ـ جاكلين منير وحسن مشالى
                          Alexandria Jacqueline Munir Hassan Mashaly
                          <!-- AddThis Button BEGIN --><SCRIPT type=text/javascript>var addthis_pub="tonyawad";</SCRIPT><SCRIPT type=text/javascript src="http://s7.addthis.com/js/200/addthis_widget.js"></SCRIPT> <!-- AddThis Button END -->
                          انتقد د.أحمد رمضان أستاذ الصحة العامة والوبائيات بكلية الطب جامعة الإسكندرية، الإجراءات الاحترازية التى تقوم بها وزارة الصحة حاليا ضد مرض الطاعون، مشيرا إلى أن رش السيارات ولبس الماسكات غير كاف، ولا يتناسب مع طبيعة العدوى من المرض، حيث يتم نقله فقط من الجرذان المصابة إلى الإنسان عن طريق وسيط ثالث هو "البراغيث"، مشيرا إلى أن مصر يطبق عليها إجراءات الصحة العالمية فى هذا الصدد منذ 2005، والصادرة عن منظمة الصحة العالمية، محذراً من انتشار الجرذان الحاملة للمرض، والتى تعتبر أكثر خطورة من الشخص المصاب نفسه.
                          D criticized. Ahmed Ramadan, Professor of Public Health and Epidemiology, Faculty of Medicine, Alexandria University, the precautionary measures taken by the Ministry of Health is against plague, pointing out that the spraying of vehicles and unambiguous Almascat is not enough, and not commensurate with the nature of the infection from the disease, where it is transferred only from rats affected the rights through an intermediary and the third is the "fleas", pointing out that Egypt is applied to the World Health action in this regard since 2005, issued by the World Health Organization warned of the spread of the disease-carrying rats, which are more dangerous than a person with the same.

                          وأكد رمضان على ضرورة التنسيق بين الوزارات المعنية، حيث إن الطاعون يعتبر وباء له إجراءات احترازية متشابكة بين وزارة الصحة والزراعة والبيئة.
                          Ramadan stressed the need for coordination between the ministries concerned, as the plague is an epidemic of precautionary measures are intertwined between the Ministry of Health and Agriculture and the environment.
                          جاء ذلك أثناء انعقاد اجتماع لجنة الشئون الصحية بالمجلس الشعبى المحلى لمدينة الإسكندرية لمناقشة مرض الطاعون كوباء على حدود مصر، وأكد رمضان على ضرورة التخلص الآمن من الحيوانات والحشرات الناقلة للوباء.
                          This came during the meeting of the Committee on Medical Affairs, local People's Council of the City of Alexandria to discuss the plague epidemic disease on the borders of Egypt, Ramadan stressed the need for safe disposal of animal and insect vectors of the epidemic.

                          وأشارت د.هيام صدقة أستاذ علم الطفيليات كلية الطب جامعة الإسكندرية إلى أن البرغوث فى حد ذاته يعد أكثر خطراً من الفئران المصابة، حيث إن العدوى لا تتم بصورة مباشرة بين الإنسان والفئران، وإنما تنتقل العدوى عن طريق نوع من أنواع البراغيث المشتركة بين التغذية على دم الإنسان والفئران معاً، ويسمى xenopsylla، والذى يعد أخطر أنواعها، حيث يقوم البرغوث بالتغذى على دم الفئران المصابة داخل حويصلة بمعدته لها حراشيف مدببة تحتفظ ببقع الدم المسحوبة، والتى تشكل بيئة جيدة لنمو وتكاثر فيروس الطاعون على أجزاء الدم المتجلطة داخل تلك الحويصلة، وتتم العدوى بقىء هذا الدم الملوث على الإنسان أثناء التغذية بدمه أو فضلات البرغوث التى يفرزها أثناء عملية التغذية، والتى تتسرب إلى الدم من خلال فتحة الامتصاص.
                          She d. Hiyam Sadaqa Professor of Parasitology Faculty of Medicine, Alexandria University, that the flea itself is more dangerous than the infected mice, where infection is not directly between humans and mice, but unaffected by the type of inter-fleas feeding on the blood both human and mice, called xenopsylla, which is the most serious kind, where the flea Baltgzy on the blood of infected mice within the vesicle Bmdh have pointed Hrashiv retain patches of blood drawn, which is a good environment for the growth and multiplication of the virus plague, caked with dried blood to the parts within the gall, and is vomited infection the contaminated blood to human during blood feeding or flea droppings in the process of studying nutrition, the blood that leaks through the hole absorption.

                          وأكدت على ضرورة التخلص من البراغيث، وبداية حملة جديدة تركز على التخلص منها، بدلاً من صب الاهتمام على التخلص من الفئران، وهو شىء يستحيل إتمامه بسبب كثرة توالدها والإخلال بالتوازن البيئى.
                          She stressed the necessity of getting rid of fleas, and the beginning of a new campaign focusing on the disposal, the focus of attention rather than get rid of rats, which is impossible to complete because of the large Twaldha and ecological imbalance.

                          وأشارت د.هيام إلى أن التخلص منها بسيط وسهل عن طريق المبيدات التقليدية لرش الحشرات الزاحفة الموجودة بالصيدليات، خاصة للأماكن والمنازل التى بها "موكيت الأرضيات" وضرورة النظافة العامة والتهوية.
                          She d. Hiyam to get rid of them simple and easy for the traditional spraying of pesticides by insects creeping existing pharmacies, especially to places and houses of the "carpet floor" and the need for hygiene and ventilation.

                          على صعيد آخر، ونظراً لقرب الإسكندرية من الحدود الليبية، أكد د.سراج عبد الحليم ممثل عن إدارة الطب الوقائى بمديرية الشئون الصحية بالإسكندرية أن المديرية تقوم بإجراءات احترازية على الحدود الليبية وليس فقط بالإسكندرية، حيث إن الإدارة قامت بإرسال فريق طبى إلى المنافذ الرئيسية على الحدود الليبية المصرية بمدينة السلوم ومرسى مطروح تقوم بالمراقبة اليومية للأمراض الوبائية كلها (أنفلونزا الطيور والخنازير والطاعون) من خلال الكاميرات الحرارية التى توجد بالمنافذ الرئيسية كمطار برج العرب وميناء الإسكندرية، وعزل الشخص المشتبه فيه وتوجيهه إلى المستشفى المختص، بعد أن قامت وزارة الصحة بفصل المستشفيات حرصا على عدم اختلاط الفيروس وتحوره، حيث تم تخصيص مستشفى الحميات (لأنفلونزا الخنازير) رأس التين وجمال عبد الناصر وكرموز العمال وصدر المعمورة (لأنفلونزا الطيور)، مؤكداً على المديرية بالتنسيق مع الجهات المعنية على المنافذ الرئيسية لمصر بالقاهرة يتبادلون البيانات الرئيسية للحالات المصابة والمشتبه بها الواردة من الخارج، خاصة الدول الموبوءة، ويتم متابعتها سواء فى المستشفى المحول إليها أو بالمنازل خلال الفترة من أسبوع إلى 10 أيام فترة حضانة الفيروس، حيث يتم عمل مسحة له تحلل بمعمل خاص لأنفلونزا الخنازير بمستشفى الحميات بالإسكندرية، والتأكد منها بالمعامل المركزية بالقاهرة.
                          On the other hand, given the near Alexandria of the Libyan border, he said. Siraj Abdul Halim, a representative of the Department of Preventive Medicine, Directorate of Health Affairs Directorate in Alexandria, said that the precautionary measures on the Libyan border, and not only in Alexandria, where the Department has sent a medical team to the major ports on the border Libyan-Egyptian city of Marsa Matrouh SALLUM and the daily monitoring of all epidemic diseases (avian flu, swine plague) through thermal cameras which are the main outlets Burj Al Arab airport and the port of Alexandria, and the isolation of the suspect and directed to the appropriate hospital, after the separation of the Ministry of Health hospitals in order to Non-mixing of the virus and mutate, with the allocation of hospital diets (swine flu) and the top of the figs, Gamal Abdel Nasser and the symbols of workers and a globe (avian flu), stressing the Directorate in coordination with the concerned parties on the major outlets in Cairo, Egypt to share key data of the infected cases and suspect from abroad , particularly those affected, and follow-up either in hospital or home to the transferee during the period from one week to 10 days incubation period of the virus, with a tinge of the work of a special laboratory to analyze the swine flu fever hospital in Alexandria, and confirmed the central labs in Cairo.

                          من جانبه، طالب د.ياسر زكى رئيس لجنة الشئون الصحية بالمجلس المحلى، بضرورة إعطاء سلطة الدور الرقابى لمديرية الطب الوقائى على شركات النظافة للتخلص الآمن من النفايات، والإبلاغ الفورى عن أى موقع لتراكم القمامة وأماكن توالد القوارض، وكذلك طالب المحافظ عادل لبيب بمتابعة الجهات التنفيذية ومديرية الزراعة فى مجال التخلص من القوارض والنظافة العامة والصحة البيئية والحجر الصحى، محذرا من الأعداد الكبيرة التى تعبر الحدود الليبية ـ المصرية، والتى تقدر بحوالى من 25 ألفا إلى 35 ألف شخص يوميا.
                          For his part, called d. Yasser Zaki, Chairman of the Committee on Medical Affairs Council, the local authority should be given supervisory role of the Directorate of Preventive Medicine cleaning companies for the disposal of waste, and the immediate reporting of any site of the accumulation of garbage and breeding places of rodent, as well as the student governor Adel Labib, the follow-up to the executive bodies of and the Directorate of Agriculture in the area to get rid of rodents and hygiene and environmental health and quarantine, warning of large numbers imply that the Libyan-Egyptian border, which is estimated at around 25 thousand to 35 thousand people a day.

                          فيما نفى المسئولون بالحجر الصحى ومديرية الشئون الصحية ومحافظة مطروح، إصابة 3 أشخاص واحتجازهم بالحجر الصحى بمنفذ السلوم لإصابتهم بالطاعون، مؤكدين أنه لم يتم ظهور أى حالات إصابة بالطاعون أو أنفلونزا الطيور أو الخنازير بين القادمين من ليبيا، وأنه تم اليوم الاثنين، احتجاز عامل زراعى من محافظة سوهاج يدعى ياسر رمضان عبد الحميد أحمد (26 سنة) بالعزل الصحى كان يعمل فى مدينة طرابلس وهى بعيدة جداً عن المنطقة التى ظهرت فيها الإصابات بمرض الطاعون، وتبين من خلال الكشف والتحاليل الأولية عدم إصابته.
                          Denied quarantine officials and the Directorate of Health Affairs and the province is, injuring 3 people and held in quarantine for the port SALLUM plague infection, stressing that it did not appear to be any cases of plague or avian influenza among pigs or from Libya and that it was Monday, the detention of agricultural workers from Sohag governorate named Yasser Ahmed Ramadan Abdel Hamid (26 years) healthy insulation had been working in the city of Tripoli, which is very far from the area hit by the incidence of plague, is clear from the initial detection and analysis of non-injury.

                          وأكد د.عادل أبو زيد وكيل وزارة الصحة بمطروح الذى ينتقل للمنفذ 220 كيلو يومياً لمتابعة الإجراءات عن قرب، أنه تم رصد حالة تعانى من الإعياء وارتفاع فى درجة الحرارة من بين العمال المصريين القادمين من ليبيا، وتبين من خلال الكشف الطبى والتحاليل الأولية عدم إصابته بالطاعون، وجاءت النتائج سلبية، كما تم إرسال عينات إلى المعامل المركزية بوزارة الصحة للتأكد من النتيجة ومن عدم إصابته بالأنفلونزا.
                          He said. Adel Abu-Zeid and Undersecretary of the Ministry of Health Bmatarouh who moved to the port 220 kilometers a day for close follow-up procedures, monitor the situation had been suffering from fatigue and high temperature of the Egyptian workers from Libya, and found during the medical examination and analysis of primary non-injury plague , and the results were negative, and samples were sent to labs central Ministry of Health to make sure of the result is a lack of flu.
                          وأشار إلى أنه ليس معنى إصابة أى شخص بارتفاع درجة الحرارة أنه مصاب بالطاعون، فهناك مسببات كثيرة لرفع درجة الحرارة.
                          He pointed out that it is not the meaning of injury to any person that the high temperature with the plague, there are many reasons to raise the temperature.

                          وحيث تلقت الأجهزة المختلفة بالمحافظة وأصحاب الفنادق والشقق المفروشة مئات الاتصالات من المصطافين بمطروح، والذين يعتزمون القدوم إليها للتأكد من صحة الخبر، كما تتردد معلومات عن قيام عدد كبير بإلغاء حجوزات الشقق المفروشة بسبب المخاوف من وجود إصابات حقيقة رغم النفى الرسمى والشعبى.
                          Received and where the maintenance of the various organs and the owners of hotels and furnished apartments hundreds of visitors Bmatarouh, who intend to come to ensure the authenticity of news information are also a large number of reservations to cancel furnished apartments because of fears of the existence of injuries, despite official denials, the truth and popular.

                          يأتى ذلك وسط انتقادات شديدة من أهالى مطروح، وخاصة العاملين بالسياحة وأصحاب العقارات السياحية والتجار، لوسائل الإعلام المختلفة فى طريقة تناولها لظهور حالات إصابة بالطاعون بالأراضى الليبية بالقرب من الحدود المصرية وتضخيم الأمر لدرجة إشعار المواطنين بالخوف والقلق، وكأن المرض متفشى فى مطروح، مما نتج عنه تأثر حركة السياحة وانعكاس ذلك على مصدر دخل معظم أهالى مطروح، والذى يعتبر المصدر الوحيد لكثير منهم طوال العام وكذلك وجود بعض المضايقات لبعض الصحفيين بسبب تغطيتهم للأحداث.
                          This came amid heavy criticism from people is, in particular those of the tourist and tourism property owners and traders, to the media in a different way of dealing with cases of the plague on Libyan territory, near the Egyptian border, in order to exaggerate the degree of notice to citizens of fear and anxiety, as if the disease is endemic, resulting in effects of tourism and its impact on the source of income of most people is, which is the only source of many of them throughout the year, as well as the presence of some of the harassment of some journalists for their coverage of events.

                          مصطفى محمد، تاجر، أكد أن الأمر مبالغ فيه ولم نسمع به سوى من الصحف مثلنا مثل أى أحد فى محافظات مصر الأخرى، ولا يوجد أى مخاوف من المرض فى مطروح، فالمنطقة المصابة فى ليبيا تبعد عن مدينة مطروح بحوالى 350 كيلو، إضافة إلى وجود وسائل الوقاية والرقابة الطبية على الحدود مع ليبيا لمنع تسرب أى إصابات داخل مصر فلا داعٍ للقلق.
                          Mustafa Mohammed, trader, said that it was exaggerated but did not hear it from the newspapers, like any one of the governorates of Egypt in the other, and there is no fear of the disease in question, the affected region in Libya from the city is about 350 kilometers, in addition to the absence of prevention and medical checks on the border with Libya to prevent leakage of any injuries in Egypt, there was no need for concern.

                          حسام على يمتلك ويدير عدداً من الشقق المفروشة، يقول "كنا نتوقع أن يكون هذا الصيف أكثر رواجاً بسبب قصر فترة المصيف، لكن ظهور الطاعون فى ليبيا وكثرة الحديث عنه أدى إلى هروب عدد كبير من المصيفين إلى مناطق أخرى غير مطروح، رغم أن الأوضاع هنا مستقرة وآمنة، ولا نشعر بأى مخاطر من الأمراض بسبب نقاء الجو وعدم الزحام كالمحافظات الأخرى، إضافة إلى عدم ظهور أى من الأمراض المعدية التى انتشرت مؤخرا".
                          Husam owns and manages a number of furnished apartments, he says, "we expect to be more popular this summer because of the short duration of the resort, but the emergence of plague in Libya, so much talk about it led to the escape of a large number of Almsifin to other regions is not, despite the fact that a stable situation here and secure, we do not feel any risk of disease because of the purity of air and other non-crowding Kalmhafezat, as well as the absence of any infectious diseases which has been deployed recently. "

                          فاروق حسين مصطاف من القاهرة أكد أنه لا يشعر بالقلق حيال انتشار الطاعون فى ليبيا، وأنه موجود مع أسرته على شواطئ مطروح منذ بداية الأسبوع ولم يلحظ تغيراً عن الأعوام السابقة، وأن كل ما يذاع وينشر حول الموضوع مبالغ فيه.
                          Farouq Hussein, summer visitors from Cairo, said he was not concerned about the spread of plague in Libya, and that he is with his family on the shores of the table since the beginning of the week did change over the past years, and that all that is broadcast and published on the subject was exaggerated.

                          علاء عبد الشكور مدير عام إدارة السياحة والمصايف بمطروح أكد عدم تلقى أى معلومات مؤكدة عن إلغاء حجوزات المصطافين فى الفنادق أو المنشآت السياحية المختلفة، وكذلك عدم تأثر حركة السياحة، فهى فى معدلها الطبيعى، مشيرا إلى أن امتحان الثانوية العامة سبب عدم الإقبال بكثافة من قبل الأسر المصرية، كما أنه معروف أن أعلى نسبة كثافة تكون خلال شهرى يوليو وأغسطس من كل عام، وتوقع عبد الشكور أن تتضاعف الأعداد خلال هذه الفترة هذا الصيف بسبب قدوم شهر رمضان المبارك خلال فترة المصيف.
                          Alaa Abdul Shakoor, director of the Department of Tourism and Resorts Bmatarouh confirmed absence of any confirmed information about the cancellation of bookings, visitors in hotels or tourist facilities, the different, as well as the effects of tourism, is normal, indicating that the general secondary examination why he did not demand heavily by families Egypt, as it is known that the highest density, during the months of July and August of each year, and expected to double Abdul Shakoor numbers during this period this summer because of the advent of the holy month of Ramadan during the holiday. http://tinyurl.com/kjhxu4
                          CSI:WORLD http://swineflumagazine.blogspot.com/

                          treyfish2004@yahoo.com

                          Comment


                          • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

                            Obviously, if Egypt is as a precaution isloating anyone who arrives from Libya with a fever or cough, they are going to get a lot of false plague alarms, especially when and if novel H1N1 spreads widely in the area. I still wish some reputable lab would confirm Y. Pestis infection in at least one of the Tobruk cases, but that doesn't seem to be a priority.

                            Comment


                            • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

                              Another report of a suspected plague case in Egypt testing negative, I believe. If a suspect case is simply a traveller from Libya with a fever, it makes sense that most would be negative. If suspect means seriously ill, then we might have a problem if they are negative for plague. I'm not sure what to make of the last line in this article, as no other article has mentioned ANYONE from Libya testing positive for ANYHTING recognizable.



                              Health denies the emergence of the first cases of plague Balsalum
                              الثلاثاء، 23 يونيو 2009 - 13:42 Tuesday, June 23, 2009 - 13:42


                              الصحة نفت وجود حالات إيجابية مصابة بالطاعون

                              Health denied
                              the
                              existence of positive cases of plague infected
                              كتبت ميرفت رشاد وأميرة عبد السلام Rashad wrote Mervat Abdel-Salam and the Princess


                              نفت وزارة الصحة ما تردد حول ظهور أول حالة طاعون بالسلوم، مؤكدة أن كافة التحاليل التى تم فحصها للعائدين من ليبيا جاءت سلبية حيث تم تحليلها معمليا فى مرسى مطروح ثم فى المعامل المركزية ومعامل "الناميرو 3" مما يؤكد فعالية صحتها. Ministry of Health has denied reports about the emergence of the first case of plague Balsalum, asserting that all the tests that have been checked for the returnees from Libya were negative with the lab analysis in Marsa Matrouh and then in the central laboratories and factories, "Namiro 3," which confirms the effectiveness of their health.

                              وطالب الدكتور عبد الرحمن شاهين المتحدث الرسمى باسم وزارة الصحة من المواطنين توخى الحذر وعدم الانسياق وراء الإشاعات، لافتا إلى أن وزارة الصحة بنت جسورا من الثقة بينها وبين المواطنين تجعلها تعلن عن أى إصابة إيجابية فى حالة وقوعها مثلما فعلت فى أزمة أنفلونزا الطيور والخنازير مؤخرا. He called Dr. Abdel Rahman Shahin, official spokesman of the Ministry of Health on behalf of the citizens to be careful and not to be deceived by the rumors, he said, adding that the Ministry of Health built bridges of trust between them and make them citizens, make any positive case of infection occurred as it did in the bird flu crisis and pigs recently.

                              هذا وقد ترددت أنباء عن ظهور أول إصابة مصرى بمرض الطاعون لشخص يدعى "محمد" من محافظة سوهاج ويعمل بمجال البناء بليبيا، وأنه تم احتجازه أول أمس، الأحد، أثناء عودته إلى مصر لقضاء إجازته السنوية عبر منفذ السلوم للاشتباه فيه هو وآخرون بإصابتهم بمرض الطاعون، وعلى الفور تم عزلهم وتحويلهم إلى المستشفى، ووضعهم فى الحجر الصحى بالسلوم لإجراء التحاليل، وقد أكد بعض مسئولى منفذ السلوم، أن هذه التحاليل ثبتت إيجابيتها. This has been the emergence of the first reports of injury to the Egyptian people with a plague called "Mohammed" from the province of Sohag, working in the building, Libya, and that he had been detained the day before yesterday, Sunday, during his return to Egypt to spend his annual vacation via the SALLUM suspicion and others are infected with plague, and were immediately isolated and transferred to the hospital, and placed in quarantine Balsalum for analysis, has confirmed some officials SALLUM port, these tests proved positive.

                              Comment


                              • Re: Illness in Libya (poss. plague) &amp; Ministry of Health in Egypt is Preparing Procedures

                                [Same person mentioned in post #163. Bolding is not mine.]

                                Date: 23/06/2009

                                الحجر الصحي يشتبه في إصابة احد عمال مصر العائدين من ليبيا بالطاعون
                                Quarantine suspected of injuring a worker returning from Egypt, Libya plague


                                احتجز أطباء الحجر الصحي بمنفذ السلوم البري أحد المصريين العائدين من ليبيا ويدعي ?ياسر رمضان عبد المجيد? ــ 26 سنة ــ للاشتباه في إصابته بمرض الطاعون، وأكد مصدر مسئول بالمنفذ أن المشتبه فيه وصل إلي السلوم في تمام الساعة السادسة من صباح الاثنين واشتبه الأطباء فيه لعدم استقرار حالته.
                                Doctors held quarantine SALLUM land port of an Egyptian returnees from Libya claims ?Ramadan Yasser Abdel Meguid? 26 years on suspicion of a disease, plague, an official source port that the suspect arrived to SALLUM at the sixth on Monday morning and is suspected by the doctors for not the stability of his condition.


                                وبعد توقيع الكشف الأولي عليه تبين أن حرارته تتجاوز 38 درجة فتم إبلاغ محافظ مطروح ومديرية الصحة وجميع الأجهزة المختصة، وحجزه بالمعزل الصحي بجوار المنفذ القديم،
                                After the signing of the preliminary identification indicates that the temperature exceeding 38 degrees were reported to the Governor of Matrouh, the Directorate of Health and all the competent bodies, health and detention Palmazl next to the old port,


                                وقد انتقل وكيل وزارة الصحة ومعه العديد من الكوادر الطبية للوقوف علي حالة ?رمضان? وقاموا بأخذ عينة تحاليل منه وإرسالها في نفس الوقت إلي المعامل المركزية بوزارة الصحة بالقاهرة لفحصها.
                                Have moved and Deputy Minister of Health, along with many of the medical staff to determine the status of ?Ramadan? They take a sample test, and at the same time be sent to labs central Ministry of Health in Cairo for examination.


                                وقال المصدر إنه بفحص أوراق المشتبه فيه وسؤاله تبين أنه عامل زراعي وأنه كان يعمل حداداً مسلحاً بليبيا في العديد من المناطق كان آخرها مدينة طرابلس وأنه كان عائداً من ليبيا إلي بلدته بمحافظة سوهاج في أجازة.
                                The source said that he examined the papers and asked the suspect turned out to be a working farm and that he was armed with a blacksmith, Libya, in many areas of which was the city of Tripoli, and that he was returning from Libya to the town in the Sohag Governorate leave.

                                http://tinyurl.com/ldh3v5

                                Comment

                                Working...
                                X